ويكيبيديا

    "في كيفية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wie wir
        
    • der Form
        
    • wie man
        
    • wie sie
        
    Ich bin besonders daran interessiert, wie wir, als Menschen, uns selbst verstehen, andere Menschen und die Welt um uns herum. TED لذا أنا مهتمة بشكل خاص في كيفية نحن، كبشر، أن نتواصل مع أنفسنا, ومع بعضنا البعض والعالم من حولنا.
    In jedem Moment. Schließlich, lassen Sie uns darüber nachdenken wie wir Intelligenz testen. TED في كل لحظة. و أخيراً دعونا نفكر في كيفية قياس الذكاء.
    Letzten Endes aber geht es darum, wie wir die Welt interpretieren, und wie sie auf einer zweidimensionalen Fläche greifbar gemacht werden kann. TED لكن في النهاية، يتلخص الأمر في كيفية تفسيرنا للعالم وكيف يمكن أن يتحقق على سطح ثنائي الأبعاد
    Organisation der Plenartagung der Generalversammlung auf hoher Ebene zur Prüfung der Form der Unterstützung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas UN 56/511 - تنظيم الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    6. bekräftigt ihr Bekenntnis zur Erklärung der Vereinten Nationen über die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, die auf der am 16. September 2002 abgehaltenen Plenartagung der Generalversammlung auf hoher Ebene zur Behandlung der Form der Unterstützung der Neuen Partnerschaft verabschiedet wurde, und nimmt Kenntnis von den aus diesem Anlass abgehaltenen Beratungen; UN 6 - تؤكد من جديد التزامها بإعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() الذي اعتمدته الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2002، للنظر في كيفية دعــم الشراكة الجديدة، وتحيط علما بالمداولات التي تمت في هذه المناسبة()؛
    Deswegen denkt man darüber nach, wie man seine Geräte passend für die weite Entfernung zu einem Zufluchtsort entwickelt. TED ذلك يجعلك تفكر في كيفية تصميم المعدات الخاصة بك لطائفة طويلة بعيدا عن ملاذ آمن.
    Es gibt noch viel Zeit für uns, unseren Gebrauch davon zu überdenken, wie wir sie aufbauen. TED هناك الكثير من الوقت لنا من أجل إعادة النظر في كيفية استعمالها، كيف بنيناها.
    Und schauen wir mal, wie wir dieses Wissen benutzen können, um Verkehrsstau zu bekämpfen. TED لنتمعن معا في كيفية استخدام هذا المفهوم لمكافحة ازدحام الطرق.
    Wir müssen auch sorgfältig darüber nachdenken, wie wir unseren zukünftigen Talent-Pool entwickeln möchten. TED نحن أيضاً بحاجه للتفكير ملياً في كيفية تطوير مواهبنا المستقبلية.
    Das Problem ist ... Stellen Sie sich vor, wir würden tatsächlich überdenken, wie wir Produkte gestalten. TED المشكلة ان . تخيلو اذا نحن حقا بدانا في التفكير في كيفية تصميم الاشياء
    Wir müssen überdenken, wie wir Nahrung produzieren, um es nachhaltiger zu machen. TED ونحن بحاجة إلى إعادة التفكير في كيفية إنتاج غذائنا لجعله أكثر تجددًا.
    Das hätte eine große Auswirkung auf unsere Definition von Leben, und wie wir nach Leben im Universum suchen. TED وإذا تأكد ذلك، فإن ذلك سيكون له تأثير كبير على تعريفنا لكلمة حياة، في كيفية البحث عن الحياة في أماكن أخرى في الكون.
    Und vielleicht auch darum, dass es eine Lehre gibt, wie wir mit unserer verkorksten, fragmentierten und gefährlichen Welt im 21. Jahrhundert umgehen sollten. TED وربما أيضا، في ذلك درس في كيفية التعامل مع عالم القرن الـ 21 المتصف بالتشرذم و الحماقات و الخطورة.
    1. beschließt, dass die für den 16. September 2002 anberaumte Plenartagung der Generalversammlung auf hoher Ebene zur Prüfung der Form der Unterstützung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas aus zwei Plenarsitzungen von 9 bis 13 Uhr und von 15 bis 19 Uhr sowie aus einer getrennten informellen Podiumsdiskussion bestehen wird; UN 1 - تقرر أن الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، المقرر أن تعقد في 16 أيلول/سبتمبر 2002، ستتألف من جلستين عامتين، من التاسعة صباحا وحتى الواحدة بعد الظهر، ومن الثالثة بعد الظهر وحتى السابعة مساء، فضلا عن اجتماع غير رسمي واحد يعقد على حدة؛
    Es fühlt sich weniger positiv, weniger optimistisch an, über die Größe der Kuchenstücke zu sprechen, als darüber nachzudenken, wie man den Kuchen größer macht. TED إنه شعور أقل إيجابية، أقل تفاؤلا، للحديث عن كيف قسمت الكعكة بدلاً من التفكير في كيفية جعل الكعكة أكبر.
    Das ist nicht nur, wie die Kolonie organisiert ist, sondern auch wie sie ändert, was sie tut? TED وهذا ليس فقط في كيفية تنظيم المستعمرة، ولكن في كيفية إختلافها وما هي وظيفتها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد