Eine Ingenieurs-Hochschule in Lima hat ein riesiges Werbeschild entworfen, das die Luftfeuchtigkeit aufnimmt, in gereinigtes Wasser umwandelt und so jeden Tag über 90 Liter Wasser gewinnt. | TED | كلية هندسة في ليما صممت لوحة إعلانات عملاقة التي تمتص الرطوبة الجوية وتحولها إلى مياه نقية، تولد أكثر من 90 لتراً من الماء كل يوم |
So eine Krankheit gibt es hier in Lima nicht, oder? | Open Subtitles | لا يوجد مثل هذا المرض اهناك دكتور في " ليما " ? |
Heute herrschen andere Zeiten. Hier in Lima ist es anders. | Open Subtitles | هذه اوقات اخرى في ليما الامر مختلف. |
Im Juni 1999 fand in Lima eine Arbeitstagung zum Thema "Unerlaubter Handel mit Kleinwaffen: lateinamerikanische und karibische Fragen" statt. | UN | • في حزيران/يونيه 1999 عُقدت في ليما حلقة عمل عن موضوع “الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة: قضايا تمس أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي”. |
Regierungen weltweiten scheinen sich dessen in der Theorie zunehmend bewusst zu werden, auch auf der gerade zu Ende gegangenen Klimakonferenz in Lima (Peru). Aber sie verlassen sich weiterhin auf unverbindliche Zusagen – und überlassen damit die Welt einem gefährlichen Klimakurs. | News-Commentary | ويبدو أن زعماء العالم يدركون هذا على نحو متزايد من الناحية النظرية، كما تبين في مؤتمر تغير المناخ في ليما ببيرو الذي اختتم أعماله للتو. ولكنهم لا زالوا يعتمدون على تعهدات غير ملزمة ــ الأمر الذي يجعل العالم على مسار مناخي خطير. |
- Da ist aber noch ein Ausreißer in Lima. | Open Subtitles | (بين) مشط المكان في القطاع (سييرا) تبقى لدي سفينة في (ليما). |
Um zu einem Erfolg zu werden, darf die Konferenz in Paris nicht so enden wie die desaströse Zusammenkunft in Kopenhagen vor sechs Jahren. Und um rechtlich verbindliche Zusagen zu erreichen, werden sich die Verhandlungsparteien zu mehr durchringen müssen als zu den weichen „nationalen Absichtserklärungen“ auf die man sich im letzten Monat in Lima einigte. | News-Commentary | ولتحقيق النجاح، لا ينبغي لمؤتمر باريس أن يبدو شبيهاً من قريب أو بعيد بالاجتماع الكارثي الذي استضافته كوبنهاجن قبل ست سنوات. ويتعين على الأطراف المتفاوضة أن تتحرك خارج نطاق "المساهمات المعتزمة المحددة وطنيا" الناعمة المتفق عليها في ليما في الشهر الماضي، لتأسيس التزامات ملزمة قانونا. |
Erinnerst du dich an diese Parker-Sache in Lima? Lima? | Open Subtitles | أتتذكر تلك الحيلة في (ليما) ؟ |