Und zu Beginn jeder Untersuchung kennt der Arzt Größe und Gewicht, sie weiß, ob Essen im Hause ist, ob die Familie in einem Heim lebt. | TED | وعندما يبدأ الطبيب في الزيارة، قالت انها تعرف الطول والوزن، هل هناك طعام في المنزل، وهل تعيش العائلة في مأوى. |
Viele von ihnen trugen ihren ganzen Besitz in einem Rucksack, um ihn nicht in einem Obdachlosenasyl zu verlieren. | TED | ويحمل كثير منهم كل متعلقاتهم في حقيبة ظهر ليتجنبوا فقدانها في مأوى المشردين. |
Bloß nicht in einem Zwinger. | Open Subtitles | أرجوك لا تقولي إنك وضعتهما في مأوى الكلاب |
Wir waren hinten in einem Luftschutzbunker, als ich seinen Hals so hart würgte, wie ich konnte, und ich muss Ihnen sagen, es war nicht mal... schwierig. | Open Subtitles | كنّا في مأوى للحماية من القنابل، ولويت رقبته .بكلّمابي من قوّة،وأقوللكأن ذلكلم يكن . عسيراً. |
Wir wollen in einem Hundeasyl arbeiten. | TED | نريد أن نذهب ونعمل في مأوى الكلاب. |
Ich helfe wirklich in einem Tierheim aus. | Open Subtitles | أنا أعمل فعلاً في مأوى للحيوانات. |
Jonas Salk injizierte den Grippevirus in einen Mann in einem Irrenhaus in Michigan. | Open Subtitles | جوناس صولك) حقن فيروس الإنفلونزا) في رجل في مأوى المجنانين، في ميتشيغان |
Hilft freiwillig in einem Kinderheim. | Open Subtitles | مُتطوّعة في مأوى للأطفال. |
Warum warst du in einem Frauenhaus? | Open Subtitles | لم كنت في مأوى النساء؟ |
Nolan ist ein Reporter beim "Time Magazine", der einen Bericht darüber schreibt, wie es so ist als Mann in einem Frauenhaus zu wohnen. | Open Subtitles | نولن) صحفي) "لمجلة "التايم يقوم بكتابة كشف عن حياة الرجل في مأوى النساء |
Als wärst du in einem Hospiz. | Open Subtitles | كأنكِ في مأوى للاسترخاء |
Als die Fruchtblase deiner Mutter geplatzt ist, musste sie ein Nachbar ins Krankenhaus bringen, weil ich in einem Schutzgebiet für Enten in Westport war. | Open Subtitles | عندما جاء لوالدتك طلق الولادة تحتم على الجيران أخذها للمستشفى لأنني كنت في مأوى بط بـ(ويستبورت) |