Wir haben den Großteil unserer Evolutionsgeschichte in kleinen Gruppen verbracht. | TED | فقد قضينا معظم تاريخنا التطوري في مجموعات صغيرة. |
Sie haben sich einfach versteckt. Oben im Farmland, in den Wäldern und Hügeln. Dort leben sie, in kleinen Gruppen. | Open Subtitles | شمالاً في البلاد الزراعية حيث الغابات والتلال عاشوا هناك في مجموعات صغيرة |
Die gibt es auf den meisten Planeten, aber normalerweise in kleinen Gruppen. | Open Subtitles | إنهم يتواجدون في أغلب الكواكب لكن عادة في مجموعات صغيرة |
Wir teilen uns auf, wir alle verlassen das Haus in kleinen Gruppen. | Open Subtitles | سنقسّم أنفسنا وسنغادر المنزل جميعًا في مجموعات صغيرة |
Nun wurden wir nur in kleinen Gruppen hinaus gelassen. | Open Subtitles | تم إخراجنا في مجموعات صغيرة فقط. |
Neben der Kommunikation mit einem entfernten Publikum brauchen Führer die Fähigkeit, eins zu eins oder in kleinen Gruppen zu kommunizieren. In manchen Fällen ist diese Kommunikation aus der Nähe wichtiger als öffentliche Rhetorik. | News-Commentary | وبالإضافة إلى التواصل مع الجماهير البعيدة، فإن الزعماء يحتاجون إلى القدرة على التواصل فيما بينهم، فرداً إلى فرد أو في مجموعات صغيرة. وفي بعض الحالات قد تشكل هذه الاتصالات الوثيقة أهمية أعظم كثيراً من أهمية الخطابة العامة. |