Es ist ein physikalisches Gebilde in London, aber mit Bildpunkten bedeckt. | TED | هذا هيكل مادي في مدينة لندن ، لكنه مغطى بالبكسلات. |
Dies ist die Fotokopie eines Briefs an unsere Wappenakademie in London. | Open Subtitles | هذه نسخة من الرسالة إلى كليتنا الحربية في مدينة لندن |
Man spazierte also in London umher und war überwältigt von diesem Gestank. | TED | لذا, فبمجرد أن تبدأ تجوالك في مدينة لندن في تلك الأيام حتى تطغي عليك الروائح النتنة من كل صوب. |
- Du lässt es in London knallen, ich kenn dich. | Open Subtitles | الطاووس ضائع، يا رجل ستصادف حظك في مدينة لندن |
"in London hat uns was gepackt, und dann ist Castor aufgewacht." | Open Subtitles | في مدينة "لندن"، جميعنا نسقط استيقظ "كاستور" من سُباتُه |
Dadurch haben also die Grundideen eines öffentlichen Gesundheitssystems im 19. Jahrhundert die Wasserversorgung in London viel effektiver vergiftet, als es sich irgendein moderner Bioterrorist je erträumen lassen könnte. | TED | ولذا فقد شهدت واحدة من أولى الفترات الخاصة بتأسيس الصحة العامة في القرن التاسع عشر بتلويث تام لمصدر مياه الشرب في مدينة لندن وبصورة أكثر خطورة مما كان يمكن أن يحلم أن يقوم بها أي إرهابي من بيولجي العصر الحديث. |
Und während des Essens hatte ich das Gefühl, wieder in London zu sein, beim Mittagessen mit einem Kollegen aus der Bank oder einem Wirtschaftswissenschaftler. | TED | وعندما كنا نأكل , خالجني هذا الشعور الغريزي الذي خالجني عندما كنت في مدينة لندن , نأكل غذائنا مع مسئول إقتصادي أو بنكي . |
PITTSBURGH – Vor fast einem halben Jahr, als man aufgrund der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise in großer Sorge war, trafen sich die Spitzen der G-20 zu einem historischen Gipfel in London. Das gemeinsame Engagement zur Ankurbelung, Regulierung und Neuordnung der Weltwirtschaft trug dazu bei, die auf der ganzen Welt blank liegenden Nerven zu beruhigen. | News-Commentary | بيتسبرج ـ قبل ستة أشهر تقريباً، وفي لحظة أحاط بها الانزعاج الشديد إزاء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، التقى زعماء مجموعة العشرين في قمة تاريخية في مدينة لندن. ولقد ساعد التزامهم الجماعي بحفز وتنظيم وإعادة هيكلة النشاط الاقتصادي العالمي في تهدئة الأعصاب في مختلف أنحاء العالم. |
"in London hat uns was gepackt..." | Open Subtitles | أنشودة للأطفال؟ "في مدينة لندن" |
[Der Bürgerkrieg in Syrien ist vielleicht sehr weit weg,] [bis Sie ihn selbst erleben.] (Mädchen singt) (Explosion) [Das Syrienprojekt] [Eine Virtual-Reality-Erfahrung] NP: Danach lud man uns ein, den Film im "Victoria and Albert Museum" in London zu zeigen. | TED | [قد تبدو الحرب في سوريا بعيدة جدًا] [إلى أن تختبرها بنفسك] (فتاة تغني) (انفجار) [مشروع سوريا] [تجربة واقع افتراضي] نوني: بعدها تمت دعوتنا لعرض القطعة في متحف فيكتوريا وألبرت في مدينة لندن. |
Menschen wie Michelle Obama, Malala und andere haben ihrem Unmut Ausdruck verliehen, und ungefähr zurselben Zeit -- Ich lebte gerade in London -- wurde ich nach Abuja geschickt, um über das Weltwirtschaftsforum zu berichten, das Nigeria zum allerersten Mal abhielt. | TED | وقام أشخاص مثل (ميشيل أوباما)، و (مالالا) وغيرهم بتقديم أصواتهم اعتراضا واحتجاجا على ما حصل، وفي نفس الوقت تقريباً -- وكنت أعيش في مدينة (لندن) حينها -- تم ارسالي لمدينة (ابوجا) عاصمة (نيجيريا) لتغطية المنتدى الاقتصادي العالمي والتي قامت (نيجيريا) ولأول مرة باستضافته. |