ويكيبيديا

    "في مشروع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in den Entwurf
        
    • in einem Projekt
        
    • bei einem
        
    • an einem Projekt
        
    • dem Projekt
        
    • in dem Entwurf
        
    • des Entwurfs
        
    • den Entwurf des
        
    • ein Projekt
        
    • bei Projekt
        
    Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der sechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung noch fasst. UN ويتوقف إدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الستين على الإجراء الذي تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها التاسعة والخمسين.
    Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der neunundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung noch fasst. UN ويتوقف إدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها الثامنة والخمسين.
    in einem Projekt wurden Kadaver, also tote Körper, eingefroren und in tausend hauchdünne Scheiben geschnitten. TED في مشروع واحد تم تجميد الجثث أو الأجساد الميتة ثم تقطيعها إلى شرائح اسطوانية رقيقة
    Sonst landest du bei einem schlechten Bus oder musst bei der Parade zu Fuß laufen. Open Subtitles وإلا سوف ينتهي بك الأمر في مشروع باص سيء او لا تشاركين به إطلاقاً
    2009 lud man mich ein, an einem Projekt teilzunehmen, das die Universidad Nacional de San Martín in der Einheit 48 durchführt. Dort sollte ich eine Schreibwerkstatt leiten. TED دعيت في 2009 للمشاركة في مشروع تقوم به جامعة سان مارتن الوطنية في وحدة السجن 48، لتنسيق ورشة عمل للكتابة.
    28. bekräftigt, dass die Generalversammlung das alleinige Vorrecht hat, Beschlüsse zu etwaigen Änderungen an dem Projekt, dem Haushalt und der Durchführungsstrategie des Sanierungsgesamtplans, wie sie in ihren Resolutionen genehmigt sind, vorzunehmen; UN 28 - تؤكد أن الجمعية العامة هي الجهة الوحيدة التي تتمتع بصلاحية اتخاذ القرارات بشأن أي تغييرات في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وميزانيته واستراتيجية تنفيذه وذلك وفقا لما أقرته في قراراتها؛
    Ein Staat darf einen völkerrechtlichen Anspruch wegen einer Schädigung eines Staatsangehörigen oder einer anderen in dem Entwurf von Artikel 8 bezeichneten Person erst dann geltend machen, wenn die geschädigte Person vorbehaltlich des Entwurfs des Artikels 15 alle innerstaatlichen Rechtsbehelfe erschöpft hat. UN 1 - لا يجوز للدولة أن تقدم مطالبة دولية فيما يتعلق بضرر لحق بأحد رعاياها أو بشخص آخر من الأشخاص المشار إليهم في مشروع المادة 8 قبل أن يكون الشخص المضرور قد استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية، رهنا بمشروع المادة 15.
    feststellend, dass die Arbeitsgruppe von 2002 bis 2004 sechs Tagungen der Ausarbeitung des Entwurfs eines Übereinkommens über die Verwendung elektronischer Mitteilungen bei internationalen Verträgen widmete und dass die Kommission den Entwurf des Übereinkommens auf ihrer achtunddreißigsten Tagung im Jahr 2005 prüfte, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل كرس ست دورات عقدت في الأعوام 2002 إلى 2004، لإعداد مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية، وأن اللجنة نظرت في مشروع الاتفاقية في دورتها الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 2005 ()،
    Und mit ihm konnte ich ein Projekt durchführen, das wirklich toll war. TED ومعه استطعت العمل في مشروع كان جدا رائع.
    Johanssen war Professor Duncans Laborassistent bei Projekt Leda. Open Subtitles جوهانسن) كان يعمل مساعداً للبروفيسور (دونكان) في المختبر) "في مشروع "ليدا
    Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der sechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung noch fasst. UN ويتوقف إدراجـه في مشروع جدول أعمال الدورة الستين على الإجراء الذي تتخذه الجمعية العامة بشأنــه في دورتها التاسعة والخمسين.
    September 2003). Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der neunundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung noch fasst. UN ويتوقف إدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها الثامنة والخمسين.
    Meine Kollegen und ich haben zehn Jahre daran gearbeitet, diese verlorene Welt wiederzuentdecken, in einem Projekt, das wir Das Mannahatta-Projekt nennen. TED أنا و زميلي عملنا لمدة عشر سنوات لإعادة إكتشاف العالم الضائع، في مشروع نسميه، مشروع مانهاتا.
    in einem Projekt tätig zu werden, in dem Bildung von Kapital TED لاعاده الانخراط في مشروع او اجراءات
    Es wurde so etwas wie eine Idee für die Vorstellung der Oberfläche einer Arbeit, und es wurde in einem Projekt gebraucht, in dem wir diese Oberfläche entwirren konnten, und es war eine bildliche Idee, die gefaltet und in eine Art komplexen Raum verwandelt wurde. TED تصبح نوعه ما فكره لمفهوم السطح لعمل ما و لقد استخدمت في مشروع حيث استطعنا الكشف عن السطح و قد كانت فكره رمزية كانت في طريقها إلى أن تطوي وتُشكل إلي حيز مركب لطيف
    Sie sollten bei einem einzigen Projekt mitmachen. Und das haben sie nicht. Open Subtitles طلب منهم لعب دور واحد في مشروع ولم يفعلو
    Ich bekam eine Arbeitsstelle bei einem Startup in San Jose. Open Subtitles وحصلت على وظيفة في مشروع ناشئ في سان هوزي
    Er arbeitete an einem Projekt... Open Subtitles أو عمل في مشروع -or he worked on a project
    Sie arbeiten nur zusammen an einem Projekt. Open Subtitles لا، هم فقط يعملون في مشروع معا.
    Seyyed Hussein Hosseini (an dem Projekt für den Schwerwasserforschungsreaktor in Arak beteiligter Beamter der Iranischen Atomenergieorganisation) UN 7 - سيد حسين حسيني (مسؤول في منظمة الطاقة الذرية الإيرانية ضالع في مشروع مفاعل البحوث الذي يعمل بالماء الثقيل في آراك)
    Die innerstaatlichen Rechtsbehelfe müssen erschöpft sein, wenn ein völkerrechtlicher Anspruch, oder eine Feststellungsklage im Zusammenhang mit diesem Anspruch, überwiegend auf Grund einer Schädigung eines Staatsangehörigen oder einer anderen in dem Entwurf des Artikels 8 bezeichneten Person geltend gemacht wird. UN 3 - تستنفد سبل الانتصاف المحلية في حالة تقديم مطالبة دولية أو طلب إصدار حكم تفسيري متصل بالمطالبة، يكون في المقام الأول، على أساس ضرر لحق بأحد الرعايا أو بشخص آخر من الأشخاص المشار إليهم في مشروع المادة 8.
    d) in Verbindung mit der fünften Tagung des Beratungsprozesses ein internationales Arbeitsseminar mit Vertretern aller interessierten Parteien zur weiteren Behandlung und Überprüfung des Entwurfs des Dokuments einzuberufen; UN (د) عقد حلقة عمل دولية يشترك فيها ممثلون من جميع الأطراف المعنية، بالاقتران مع الاجتماع الخامس للعملية التشاورية، لإمعان النظر في مشروع الوثيقة ومراجعتها؛
    84. nimmt Kenntnis von dem Bericht samt Schlussfolgerungsentwürfen über die Internationale Arbeitstagung über den regelmäßigen globalen Berichterstattungs- und Bewertungsprozess zum Zustand der Meeresumwelt, einschließlich sozioökonomischer Aspekte ("regelmäßiger Prozess"), die abgehalten wurde, um den Entwurf des von der Sachverständigengruppe ausgearbeiteten Dokuments zu behandeln und zu prüfen; UN 84 - تحيط علما بالتقرير عن حلقة العمل الدولية بشأن العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية الاقتصادية (”العملية المنتظمة“)()، بما في ذلك مشروع استنتاجاتها، والتي عقدت للنظر في مشروع الوثيقة الذي أعده فريق الخبراء واستعراضه؛
    Nebenher habe ich in den letzten fünf Jahren ein Projekt in Afrika unterstützt. TED قضيت ليالي السنوات الخمس الأخيرة أساعد في مشروع بأفريقيا
    Tatsächlich habe ich gehört, es gäbe ein Problem bei Projekt "Looking Glass". Open Subtitles في الواقع،سمعت أن هناك مشكلا في مشروع (المرآة )

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد