Also eine der Intuitionen die sie über die Jahre entwickelt haben, ist vermutlich, dass ein Ding zur gleichen Zeit nur an einem Ort sein kann. | TED | من بعض الامور البديهية التي نعلمها جميعاً على مدى سنوات هي ان الشيء لا يتواجد الا في مكان واحد في لحظة زمنية ما |
Teilchen sind per Definition an einem Ort zu einem bestimmten Zeitpunkt vorhanden. | TED | الجسيمات حسب تعريفها توجد في مكان واحد في أي لحظة زمنية. |
So viele wichtige Leute auf einem Haufen. | Open Subtitles | لم أر الكثير من الأشخاص المهمين في مكان واحد. |
Oder so viele wie ich zur gleichen Zeit am gleichen Ort finden kann. | Open Subtitles | أو ولكن العديد من يمكنني الحصول في مكان واحد في وقت واحد. |
Mit der Technologie des 20. Jahrhunderts war es einfach ineffizient, zu viele Daten und zu viel Macht an einer Stelle zu konzentrieren. | TED | وبتكنولوجيا القرن 20، كان من غير المجدي محاولة تركيز الكثير من البيانات والكثير من القوة في مكان واحد. |
Man kann so viele andere Dinge tun, als sich nur an einem Platz zu versammeln, zu schreien und sich vor den Sicherheitskräften hervorzutun. | TED | لذا يوجد الكثير الذي تستطيع فعله بديلاً عن التجمع في مكان واحد ، الصياح و والإستعراض أمام قوات الأمن. |
Das passiert, wenn all diese verschiedenen Schlagwörter, all diese verschiedenen Aufmerksamkeiten, diese verzweifelte Erzeugung von Inhalten an einem einzigen Ort zusammenkommen. | TED | وهذا ما يحدث عندما كل هذه الكلمات الدلالية المختلفة، وكل الأشكال المختلفة من الاهتمام، وهذا الإنتاج المحبط للمحتوى، تواجدوا جميعا في مكان واحد. |
13 in einem Bett, das bringt Unglück! 12 von euch müssen gehen! | Open Subtitles | ثلاثة عشر فتاة في مكان واحد فأل سيء إثنى عشر منكن يجب أن يخرجن |
Versuchen Sie, nicht alles auf einmal auszugeben. | Open Subtitles | لا تحاولين أن تنفقيه في مكان واحد |
Wir alle wissen, es ist eine Schande, wenn Weiße am selben Ort wie Schwarze essen. | Open Subtitles | أنت تعرف إنه من الاهانة أن يأكل السود مع البيض في مكان واحد |
Nie war ich so lange an einem Ort, seit ich mit 17 unsere Farm verließ. | Open Subtitles | اطول وقت ابقى فيه في مكان واحد منذ ان تركت المزرعة في السابع عشر |
die meisten Zersetzungen, die sie je bearbeitet hat, an einem Ort, also... | Open Subtitles | الأكثر انحطاطا في مكان واحد كانت قد عالجته من قبل, لذا.. |
Es ist uns klar, dass Studio H, vorallem in diesem ersten Jahr, eine kleine Geschichte ist – 13 Schüler, zwei Lehrer. Es ist ein Projekt an einem Ort. | TED | وعينا أن استديو اتش, خاصة في سنته الأولى قصة صغيرة 13 طالبا, و معلمين انه مشروع واحد في مكان واحد |
Echt mal, so viele Idioten auf einem Haufen. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن رأيت هذا العدد الكبير من الحمقى في مكان واحد. |
FBI, DEA und Marines, alle auf einem Haufen, unterstützt von Unmengen von Alkohol. | Open Subtitles | الفيدراليين، مكافحة المخدرات، ومشاة البحرية، جميعهم في مكان واحد سيساعد على ذلك كميات كبيرة من الكحول |
So viele wichtige Leute auf einem Haufen. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص المهمين في مكان واحد. |
OK, Teal'c, ich will alle am gleichen Ort - nur zur Sicherheit. | Open Subtitles | حسنا، تيلك، أريد كلّ شخص في مكان واحد فقط للتأكد. |
Sie sagte, wenn ich mich verirre, solle ich am gleichen Ort bleiben, damit sie mich finde. | Open Subtitles | لقد قالت أن حدث وتهت علي إن أبقي في مكان واحد لتستطيع أيجادي |
Falls der Tumor langsam und nur an einer Stelle wächst, ist eine Operation vielleicht alles, was notwendig ist, falls überhaupt. | TED | ان كان الورم بطيء النمو و في مكان واحد تكون الجراحة ربما هو ما تحتاجه و لكن |
Vom Schema her kann es nur an einer Stelle sein. | Open Subtitles | من الرسم التخطيطي، لا يمكن إلا أن تكون في مكان واحد |
Es schien mir viel eher der Fall zu sein, dass ich wie eine Statue behandelt wurde, und ich an einem Platz sitzen sollte wie es eben eine Statue tut. | TED | لقد شعرت ان الحال بالنسبة لي اقرب لأنني ساٌعمل كتمثال، كان علي الجلوس في مكان واحد كالتمثال. |
Ist die Erde denn nur an einem einzigen Ort heilig? | Open Subtitles | هل الارض المقدسه في مكان واحد فقط؟ |
Obst, Gemüse, Kleider, Schuhe, alles in einem Laden? | Open Subtitles | فاكهة ، خضار ، ثياب ، أحذية ، كلها في مكان واحد ؟ أجل ، إختاري ما تشائين |
Ich hab noch nie so viele Raubmöwen auf einmal gesehen. | Open Subtitles | لم أرى هذا العدد من النورس في مكان واحد |
Musst du nicht am selben Ort sein, damit das Mutterschiff bei seiner Rückkehr auch findet? | Open Subtitles | ألا ترغب في البقاء في مكان واحد حتى يتسنى للسفينة الفضائية الأم العثور عليك عند عودتها؟ |