| Und das ist in meinen Augen sogar wichtiger als mächtige und zuverlässige Software zu haben. | Open Subtitles | وهذا في نظري اهم بكثير من الحصول على برامج قوية ومعتمدة |
| Sie haben der Stadt einen Gefallen getan und sind in meinen Augen ein Held. | Open Subtitles | لقد أسديت لهذه البلدة معروفاً كبيراً أنت في نظري بطلاً |
| Ein Mann, der sich nicht um ehrliche Arbeit bemüht, ist in meinen Augen nicht mal ein Mann. | Open Subtitles | لص أحصنة شهير ؟ الشخص الذي لم يستطع أن يعمل بتجارة أمينة فهو ليس برجلٍ على الإطلاق ، هذا في نظري |
| Alle Netze sehen für mich gleich aus. | Open Subtitles | كل الشباك متشابهة في نظري وهناك الكثير منها |
| für mich sehen die alle gleich aus. | Open Subtitles | جميعهن سيان في نظري. |
| Und für mich ist das das Zeichen eines Meisterwerks, wenn es bei einem Gemälde einen Mangel an Auflösung gibt. | TED | وهذا في نظري علامة التحفة الفنية للوحة عندما لا يكون هناك حزم |
| für mich ist das sehr wichtig. | TED | لذا فإن ذلك في أقصى درجات الأهمية في نظري. |
| in meinen Augen tust du's auch. | Open Subtitles | أنتِ أيضاً هكذا في نظري |
| Shadowhunter sehen alle gleich aus. | Open Subtitles | كل "صائدي الظل" في نظري واحد |
| Doch Simba zu verlieren, der sein ganzes Leben vor sich hatte ist für mich ein ganz besonders schmerzlicher Verlust. | Open Subtitles | لكن فقدان سيمبا الذي لم يتمتع بالحياة بعد في نظري إنه يعتبر خسارة شخصية مؤثرة |
| Ich sage nur, es sieht für mich nicht aus, als wäre es vorbei. | Open Subtitles | الوضع لا يبدو وكأن علاقتهما انتهت في نظري |
| Tag und Nacht Meer und Himmel für mich. | Open Subtitles | ،أنتِ بمثابة الليل والنهار السماء والبحار في نظري |