Ihr verliert Euren Neffen, den rechtmäßigen Thronerben, und in derselben Nacht bekommt Eure Frau einen Sohn. | Open Subtitles | تخيل ، فقدانك لابن أخيك الوريث الشرعي للعرش في نفس الليلة التي فيها تنجب لك زوجتك ابناً |
Ich meine, was für ein Zufall, was? Dass du eine Übernacht-Sensation wirst, in derselben Nacht, in der ich dich suche? | Open Subtitles | من كان يعتقد أنك ستكون في حالة هيجان في نفس الليلة التي كنت أبحث عنك فيها ؟ |
Dieses Gemälde wurde in derselben Nacht gestohlen, in der das Aster Museum es endlich der Öffentlichkeit enthüllte. | Open Subtitles | سرقت هذه اللوحة في نفس الليلة التي كان متحف استر سيكشف عنها للناس |
Also sagen Sie, das Abendessen fand in derselben Nacht statt, in der Mike Stratton getötet wurde? | Open Subtitles | اذن انت تقول بان العشاء كان في نفس الليلة التي قتل فيها مايك؟ |
Ich komm nach Hause voller Blut und in derselben Nacht wird Katie umgebracht. | Open Subtitles | رجعت للبيت وعلي بعض الدّم في نفس الليلة التي قتلت فيها "كاتي" . |
Hat in derselben Nacht die Biege gemacht, wie Lodz. | Open Subtitles | إختفت في نفس الليلة التي إختفى بها (لودز). |
Und wenn derjenige, der diesen Fall verfolgt, herausfindet, dass du hier in derselben Nacht verschwunden bist, in der sie Mike verhaftet haben, dann können wir uns auch gleich selbst stellen. | Open Subtitles | وايا من كان يعمل على هذه القضية اذا اكتشف انك غادرت في نفس الليلة التي قبضوا فيها على (مايك) |
Sie weiß, dass ich bei Sheila in derselben Nacht gewesen bin, in welcher sie nach Argentinien geflogen ist. | Open Subtitles | هي تعرف اني ذهبت (إلى مكان (شيلا في نفس الليلة التي ذهبت إلى الأرجنتين |