Aber im November, eine Woche nach dem Mord an Vietnams Präsidenten Diem und zwei vor dem Mord an Kennedy, geschah etwas Seltsames. | Open Subtitles | ولكن في نوفمبر بعد اسبوع من مقتل الرئيس الفيتنامي ديم قبل أسبوعين من اغتيال كنيدي حدث شيء غريب بالنسبة لي |
Also trafen wir uns im November 2002. Aicha wird Ihnen jetzt erzählen, wie es dazu kam. | TED | وهكذا التقينا في نوفمبر 2002 و عائشة ستخبركم الان كيف كان ذلك |
Alles begann im November 2004 mit einer verrückten Idee. | TED | بدأ كل شيء بفكرة جنونية في نوفمبر 2004. |
Es ist die so genannte „Green Machine“ , die wir mit Kofi Annan vorgestellt haben im November auf dem Weltgipfel, der in Tunesien stattfand. | TED | أُطلق عليها الآلة الخضراء التي قدمناها مع كوفي عنان في نوفمبر في مؤتمر القمّة العالمي الذي عُقد في تونس. |
LONDON – Der Anschlag des Islamischen Staates vom November in Paris war die letzte Krise, die die britische Neuverhandlung der EU-Mitgliedschaft des Landes vor der geplanten Volksabstimmung verzögert hat. Zuerst dominierte Griechenland die diplomatische Agenda, dann die Flüchtlinge und jetzt der Terrorismus. | News-Commentary | لندن ــ كان الهجوم الذي شنه تنظيم الدولة الإسلامية في باريس في نوفمبر/تشرين الثاني بمثابة الأزمة الأخيرة التي أجلت محاولات بريطانيا لإعادة التفاوض على عضويتها في الاتحاد الأوروبي، قبيل الاستفتاء المعتزم حول الإبقاء على هذه العلاقة أو الخروج منها. فأولا، كانت أزمة اليونان، ثم أزمة اللاجئين، والآن هيمنت قضية الإرهاب على الأجندة الدبلوماسية. |
So dass sie bei den Terroranschlägen im November die ersten vor Ort waren, und jetzt zu wachsen beginnen, mithilfe dieser Partnerschaft. | TED | بحيث أنهم خلال الهجوم الإرهابي في نوفمبر كانوا ضمن أوائل المستجيبين، وقد بدأوا الآن في التوسع، بسبب الشراكة. |
sodass ich es für höchst unwahrscheinlich halte, dass diese Bilder nicht mehr in den Köpfen der Amerikaner waren, als sie im November 2008 zur Wahl gingen. | TED | ولا أعتقد أن هذه الصور كانت بعيدة عن أذهان المصوتين الأمريكين عندما ذهبوا للتصويت في نوفمبر 2008 |
Oktober. Der Anstieg der Epidemie-Kurve kommt jetzt im November. | TED | المنحدر من منحنى الوباء يقترب الآن في نوفمبر |
CAMBRIDGE – Obwohl die Vorwahlen für den Präsidentschaftswahlkampf in den USA noch nicht abgeschlossen sind, wird Mitt Romney wohl fast sicher als Kandidat der Republikaner im November den demokratischen Präsidenten Barack Obama herausfordern. | News-Commentary | كامبريدج – بالرغم ان الانتخابات الرئاسية التمهيدية في الولايات المتحدة الأمريكية لم تنتهي بعد فإن من شبه المؤكد ان يكون ميت رومني مرشح الحزب لمواجهة الرئيس الديمقراطي باراك اوباما في نوفمبر. |
Erwähnte J. Edgar Hoover nicht Laub, das im November fällt? | Open Subtitles | ألم يقل هوفر شيئاً عن تساقط أوراقها في نوفمبر ؟ |
Die Wahlen finden im November statt. Jetzt ist Ende Dezember. | Open Subtitles | الانتخابات تحدث في نوفمبر و نحن في ديسمبر |
im November stehen Wahlen an. Klasse - früheres US-Kongressmitglied. | Open Subtitles | لدي انتخاب في نوفمبر تشرين الثاني عضو الكونغرس الأمريكي السابق |
Vielleicht nicht. Wie gesagt, ich und Alma heiraten im November. | Open Subtitles | ربما لا فكما قلت لك أنا و ألما سنتزوج في نوفمبر |
Sie sind nicht von hier, waren im November nicht hier, darum erwarte ich nicht, dass Sie das verstehen. | Open Subtitles | أنت لست من هنا و لم تكن هنا في نوفمبر الماضي لذا لا أتوقع منك أن تفهم هذا |
Ich befürchte, alles, was wir... im November anbieten können sind Wahlen und begnadigte Truthähne. | Open Subtitles | أخشى أننا سنضطر في "نوفمبر" إلى تقديم الإنتخابات و الصفح عن الديوك الرومية. |
Ich hatte im November eine Überdosis und sie sagten, ich wäre für mehrere Minuten tot gewesen. | Open Subtitles | لقد تعاطيت جرعة زائدة في نوفمبر الماضي وقالوا لي أنني كنت ميتا سريريا |
Ich hatte einen Anruf bekommen, im November. Von einem Fernsehproduzenten von "Hardcopy". | Open Subtitles | حصلت على مكالمة سابقاً في نوفمبر من منتج تلفزيوني لأجل نسخة مطبوعة |
Es war in Stalingrad... im November 1942. | Open Subtitles | حدث ذلك في ستالينجراد في نوفمبر عام 1942 |
Die Wahl ist im November. | Open Subtitles | الإنتخابات الخاصة ستكون في نوفمبر القادم. |
im November gab es Zoloft. Celexa reicht für 30 Tage, all die anderen haben 31... | Open Subtitles | في نوفمبر وصفت لها زولوفت وهاث كليكسا لمدة 30 يوما |