Denken Sie darüber nach: KI ist die letzte Erfindung, die die Menschheit je machen muss. | TED | فكر في هذا الأمر: ذكاء الآلة هو أحد آخر الابتكارات التي تحتاج إليها الإنسانية. |
Es mag Sie überraschen, dass wir darüber bereits nachgedacht haben. | TED | ربما يفاجئكم معرفة أننا بالفعل فكرنا في هذا الأمر من قبل. |
Haben Sie eigentlich keine Angst, dass ich Sie bei dieser Sache übergehe? | Open Subtitles | أنتِ لست قلقة من أن أفشل وأُوقعكِ في هذا الأمر معي ، أليس كذلك ؟ |
Caspere war meine Bank bei dieser Sache. | Open Subtitles | كاسبير كان بمثابة بنكٍ خاصّ بي في هذا الأمر |
Jahre später dachte ich daran, als ich Nigeria verließ, um in den USA zu studieren. | TED | بعد سنوات، فكرت في هذا الأمر عندما غادرت نيجيريا لإلتحق بالجامعة في الولايات المتحدة. |
Die Disziplin, die Vorbereitung, und darin ist ein gewisser Stolz. | TED | ذلك هو الانضباط، وذلك هو التحضير، وبعض من الفخر في هذا الأمر. |
- Hör zu. Keiner wird erfahren, dass du damit zu tun hast. | Open Subtitles | لن يعرف أحد أبدا أنك متورط في هذا الأمر |
Leider wirst du und ich Partner in dieser Angelegenheit sein. | Open Subtitles | للأسف سنضطر أنا و أنت أن نشترك في هذا الأمر |
darüber dachte ich einige Zeit nach und recherchierte. Und Kollegen und ich sind uns nicht sicher, dass diese Generationen existieren. | TED | قضيت بعض الوقت أفكر في هذا الأمر وأبحث فيه، وأنا وزملائي الباحثون لسنا متأكدون أن هذه الأجيال حقيقة. |
Ich habe nächtelang darüber nachgedacht. | Open Subtitles | لقد قضيت الليالي أيضاً . أحاول التفكير في هذا الأمر |
darüber sollten wir im Moment nicht reden. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا يجب أن نفكر في هذا الأمر الآن |
Das mag sein, aber bei dieser Sache bin ich mir sicher. | Open Subtitles | ،ربما لم أحسن اللعب منذ أتيت إلى هنا ولكن ليس في هذا الأمر |
Wir müssen bei dieser Sache zusammenhalten. | Open Subtitles | يجب أن نكون سوياً في هذا الأمر. |
Er ist bei dieser Sache nicht dabei. | Open Subtitles | لن يتدخل في هذا الأمر |
Das Beste daran kam 2007: Eine Möglichkeit, das zu messen. Das ist unglaublich. | TED | وأكثر شئ مذهل في هذا الأمر كان في 2007، عندما خَلقوا طريقة لقياس هذا، والذي كان مذهلاً. |
Das faszinierende daran ist, dass dieses Phänomen in noch viel komplizierteren Situationen funktioniert. | TED | و المدهش في هذا الأمر هو أنه بمقدرتكم رؤية هذه الظاهرة في مكان العمل في العديد من المجالات الأكثر تعقيداً |
Merlin? Bitte, sag mir, dass du nicht darin verwickelt bist. | Open Subtitles | أرجوك أن تقول لي أنك لم تدخل نفسك في هذا الأمر يا ميرلين.. |
Ich sehe darin die Hand der Vorsehung, die mir den Weg weist, mein Werk zu vollenden. | Open Subtitles | إنني أرى في هذا الأمر يَدُ العناية الإلهية توجهني لأكمل عملي |
Hatte er auch damit zu tun? | Open Subtitles | هل كان أيضاً في هذا الأمر معكِ؟ |
Denken Sie etwa, dass Tommy etwas damit zu tun haben könnte? | Open Subtitles | ماذا؟ اتعتقدون أن لـ"تومي" علاقة في هذا الأمر. |
Wenn ich Ihnen in dieser Angelegenheit mit ihr helfen würde, dürfte ich als Gegenleistung um einen Gefallen bitten? | Open Subtitles | إذا ساعدتك في هذا الأمر معها فهل يمكنني أن أطلب معروفاً في المقابل؟ |
Ich bin nicht bereit jetzt anzufangen, von dir Tipps in dieser Angelegenheit anzunehmen, Probie. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} أنا لست مستعدا بعد لأخذ النصائح منك في هذا الأمر أيّها المبتدئ. |