Es ist eine der größten intakten Herden in diesem Teil von Afrika. | TED | هذا واحد من القطعان الكاملة والسليمة في هذا الجزء من أفريقيا |
Immer mehr Menschen in diesem Teil des Landes denken, dass wir aus dem Süden nicht nur in geographischer Hinsicht unter ihnen stehen. | Open Subtitles | هناك تزايد في عدد الناس في هذا الجزء من البلد وينظرون إلينا في الجنوب على أننا دونهم ليس جغرافياً فقط |
Wie ich gehört habe, sind die Straßen in diesem Teil der Stadt nicht sicher. | Open Subtitles | ما سمعته هو أن هذه الشوارع ليست آمنه في هذا الجزء من المدينة |
Man weiß nie, wen man in dieser Gegend trifft. | Open Subtitles | انت لا تعلم من سوف تقابله في هذا الجزء من المدينه ؟ هل تريد توصيله ؟ |
Sonny McDon W: Nollywood ist eine fantastische Industrie, die in diesem Erdteil soeben geboren wurde. | TED | نوليود صناعة رائعة ولدت للتو في هذا الجزء من العالم. |
Ja. in diesem Teil der Stadt. Und du hast keine Waffe? | Open Subtitles | أجل, في هذا الجزء من البلدة و أنت تملك مسدساً |
Gilt das etwa als gutes Hotel in diesem Teil der Stadt? | Open Subtitles | هل يعتبر هذا فندق جيد في هذا الجزء من البلدة؟ |
Nur in diesem Teil Afrikas sind mächtige ozeanische Kräfte, mit einer unbändigen Explosion an Leben kombiniert. | Open Subtitles | في هذا الجزء من إفريقيا فحسب تتحد قوى المحيط الجبارة في انفجارٍ مماثلٍ صاخب بالحياة |
Ich glaube, dass Frauen in diesem Teil der Welt erkennen, dass Kultur eine wichtige Komponente ist, Menschen zu verbinden, sowohl lokal als auch regional. | TED | وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا. |
Aber dieses Fischgrätenmuster der Entwaldung bemerken wir sehr oft in den Tropen, gerade in diesem Teil der Welt. | TED | لكن نمط إزالة الغابات على شكل هيكل سمكة هو شيء نلاحظه بكثرة عبر الغابات الاستوائية، وخاصة في هذا الجزء من العالم. |
Dies scheint zu erklären, warum Barack Obama in diesem Teil des Landes schlechter abgeschnitten hat. | TED | وهذا حقيقة يوضح لماذا كان باراك اوباما سيئاً في هذا الجزء من البلاد. |
Nun, lassen Sie uns untersuchen, was in diesem Teil der Welt passiert. | TED | دعنا ننظر لمشهد لما يحدث في هذا الجزء من العالم . |
Die Menschen in diesem Teil Indiens verehren die Königskobra. | TED | هؤلاء الاشخاص في هذا الجزء من الهند يقدسون الكوبرا الملك |
Harlem nun, in gewisser Weise erklärt und denkt über sich selbst in diesem Teil des Jahrhunderts, sowohl rückwärts und vorwärts schauend. | TED | هارلم الآن ، يعتبر نوع من الشرح و التفكير في حد ذاته في هذا الجزء من هذا القرن، بالنظر في كل من الوراء و الأمام. |
Die Geburt eines Kindes ist in diesem Teil der Welt ein wunderbares Ereignis. | TED | تعلمون، ولادة طفل في هذا الجزء من العالم هو حدث مذهل. |
Ich werde immer nervös in diesem Teil des Landes. | Open Subtitles | انا اصاب بالتوتر في هذا الجزء من المدينة |
Mit Verlaub: Es gibt in diesem Teil der Welt nur wenige, die das nicht tun. | Open Subtitles | بدون دعويّ، هناك بِضْعَة من الناس في هذا الجزء من العالمِ لا يحتاجون. |
Und was hatte sie in dieser Gegend zu suchen? | Open Subtitles | حسناً، ربما يجدر بك أن تسألها ماذا كانت تفعل هنا في هذا الجزء من المدينة |
Da wir schon in dieser Gegend sind, möchte ich mal rasch was überprüfen. | Open Subtitles | طالما إني في هذا الجزء من البلدة هناك شيء عليّ تفقده. |
Ich habe einen sehr guten Grund, da wir eine Gemeinde von Kiribatern haben, die in diesem Teil der Salomoninseln leben. Aber dies sind Leute, die in den 1960ern von den Phoenix-Inseln umgesiedelt wurden. | TED | كان لدي سبب وجيه، لأنه لدينا مجتمع من الكيريباتيين يعيشون في هذا الجزء من جزر سليمان، والواقع، أنهم كانوا مجتمعاً أعيد توطينهم هناك من جزر فينكس، في الستينيات. |
Die Hausangestellten, Gärtner und Wächter, die in diesem lebendigen Teil der Stadt, hier links, leben, laufen zur Arbeit, ins langweilige, reiche Viertel. | TED | حتى الخادمات والبستانيون والحراس التي تعيش في هذا الجزء من المدينة على اليسار تسير إلى العمل، في الحي المجاور الممل والغني. |