Ich weiss nicht, was sie mit diesem ganzen Kram anfangen werden. In der Zwischenzeit versuchen immer noch Leute den Strand zu benutzen. | TED | وانا حقيقة لا اعلم مالذي ينون القيام به بتلك الاكياس لاحقا وحتى في هذه الاثناء هنالك من يحاول استخدام الشاطىء |
In der Zwischenzeit falls Sie einsam sind spielen Sie mit Ihrem Freund. | Open Subtitles | في هذه الاثناء إن كنت تشعر بالوحدة العب مع صديقك |
In der Zwischenzeit tun sie der stadt einen gefallen und vergessen sie das sie meinen job haben wollen. | Open Subtitles | في هذه الاثناء , افعل معروف لهذه المدينة وانسي انك تريد عملي لثانية |
Inzwischen verkaufst du das Haus und alles, was du nicht mitnehmen willst. | Open Subtitles | وأحصل على عمل ومكان للعيش. في هذه الاثناء, يمكنك بيع المنزل, هذه افضل طريقة ممكنه. |
Inzwischen kochen Sie mir Kaffee. | Open Subtitles | في هذه الاثناء اعدي لي قدحا من القهوة الساخنة |
Doch bis dahin wirst Du nie wieder solche Reden schwingen, oder wir beide haben ein Problem. | Open Subtitles | في هذه الاثناء ،لو ريتك تتحدث كثيرا مثل هذا. سنقع في مشكلة |
In der Zwischenzeit kann ich dir einen guten Tipp geben, wie sie starb. | Open Subtitles | في هذه الاثناء, أستطيع أن أعطيك تفسير عن طريقة موتها |
In der Zwischenzeit dürft Ihr mit mir reiten. | Open Subtitles | في هذه الاثناء عليك الركوب معي ربما يشعرك هذا بالامان |
Brauchen Sie sonst noch etwas In der Zwischenzeit? | Open Subtitles | هل تحتاج لاي شيء اخر في هذه الاثناء |
Okay, und was mache ich In der Zwischenzeit? | Open Subtitles | حسنا ماذا علي ان افعل في هذه الاثناء ؟ |
"Sei In der Zwischenzeit vorsichtig und clever. | Open Subtitles | في هذه الاثناء كن بأمان وكن ذكيا |
Okay, In der Zwischenzeit haben wir ein paar Ideen. | Open Subtitles | حسنا, في هذه الاثناء لدينا بعض الافكار |
Sie sagte, dass es eine Weile dauern würde, bis mein Antrag durch ist, aber... dass ich In der Zwischenzeit bei dir und deiner Mom bleiben könnte. | Open Subtitles | قالت انها ستاخذ فتره لمرور الPFE ولكن يمكنني البقاء معك ومع امك في هذه الاثناء |
(Gelächter) In der Zwischenzeit können wir ... (Gelächter) Wir können dementsprechend gestalten. | TED | (ضحك) في هذه الاثناء, نستطيع (ضحك) نستطيع أن نخطط تجاهه. |
Warum erstellen Sie nicht eine Wunschliste von benötigten Sachen In der Zwischenzeit und ich werde sie an das Hauptquartier des Battalions in Dodge City weiterleiten. | Open Subtitles | ,في هذه الاثناء, لم لانعد قائمة بماتحتاجونه ,(وسابعث بذلك الي مقر الكتيبة في مدينة (دودجي |
Inzwischen muss ich hier Däumchen drehen. | Open Subtitles | في هذه الاثناء أنا جالس هنا أبرد كعبي |
Inzwischen, denkt sich der reiche Mann, "Ich bin ein Trottel. Gott soll Brot wollen? | TED | في هذه الاثناء قال الرجل الغني لنفسه يالي من احمق , أيحتاج الله الى الخبز ! |
Aber Inzwischen, wie wär's mit einem Kuss, Nikolaus? | Open Subtitles | و لكن في هذه الاثناء ما رايك في قبله من (سانتا كلوز) ؟ |
Doch bis dahin vergessen wir am besten alle anderen Früchte. | Open Subtitles | في هذه الاثناء, كل الثمرات الاخرى من الافضل نسيانه. |