Welche Ehre, einen solchen Visionär in unserer Mitte zu haben. | Open Subtitles | اوه, سيد كوين ياله من من شرف عظيم أن نستقبلك في وسطنا |
- Das Böse in unserer Mitte | Open Subtitles | -الأشرار قد فعلوا شيئاً في وسطنا |
Wir haben einen Verräter in unserer Mitte. | Open Subtitles | هناك خائن في وسطنا |
Beten wir darum, von der Sünde der Gier befreit zu sein,... .. nur um das Buch zu schließen und den Fremden unter uns zu betrügen? | Open Subtitles | هل نصلي لنغتسل من خطيئة الطمع فقط لنغلق الكتاب ونخدع الغريب في وسطنا ؟ |
Ich musste das überprüfen. Vor allem wegen all der Gerüchte, dass jemand unter uns nicht ganz richtig im Kopf ist. | Open Subtitles | خصوصا مع كل الهمس بشأن شخص ليس على ما يرام تماما في وسطنا |
Ihr seid die Delilah in unserer Mitte. | Open Subtitles | أنت دليلة في وسطنا. |
Heiden in unserer Mitte! | Open Subtitles | وثني في وسطنا! |
Aber Sie sähen Zweifel unter uns, verstecken sich hinter dem Schutz Ihrer Frauenkleider, um die Sache zu untergraben. | Open Subtitles | لكنك تزرعين بذور الشك في وسطنا تعلمين خلف غطاء انك امرأة لتقويض القضية |
Ihr seid unter uns gekommen, um zum König von Wessex und Mercia gekrönt zu werden, zwei alte und stolze Königreiche, die jetzt eins und unauflösbar unter Eurer Führung und durch Gottes unbestrittenen Willen, sein werden. | Open Subtitles | انت هُنا في وسطنا كي تتوج بعرش ويسيكس وميرسيا مملكتين عظيمتين وعريقتين والان ستكونا مملكة واحدة تحت حُكمك وقيادتك |
Warte mal, Tandy. Wir haben hier eine Natter unter uns. | Open Subtitles | لدينا ثعبان سام في وسطنا. |