ويكيبيديا

    "قائماً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • steht
        
    • besteht
        
    • gilt
        
    Das heißt, wenn dein Angebot, mich einziehen zu lassen noch steht? Open Subtitles هذا إذا كان عرضك للإنتقال للعيش معك لا يزال قائماً
    Aus irgendeinem Grund steht es immer noch. Ich find's schön, ganz in der Nähe zu wohnen. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى مايزال قائماً أحب العيش بالقرب منه
    Ich müsste wohl froh sein, dass das Haus noch steht. Open Subtitles يجب أن أكون سعيداً لبقاء البيت قائماً كما أفترض
    Es ist nicht ohne Grund hier, und dieser Grund besteht immer noch. Open Subtitles هو لدينا لسبب و هذا السبب لا يزال قائماً
    Die Gefahr besteht für ein Jahr oder so. Open Subtitles سوف يظل الخطر قائماً لمدة عام أو ما يقرب من ذلك.
    "Also..." "wenn Sie mich nun fragen, ob mein Angebot noch gilt," Open Subtitles ‫ولهذا إن كنت تسألني ‫ما إن كان عرضي لايزال قائماً
    -OK, Schatz. Aber vergiss nicht, das Angebot steht. Open Subtitles حسن يا حبيبي ، لكن تذكر العرض يبقى قائماً
    Mein Angebot steht noch. Ich will für dich da sein. Open Subtitles مازال عرضي قائماً أريد أن أكون إلى جانبك
    Und das Angebot steht noch. Sind Sie bereit? Open Subtitles انا لست الكثير من الرجال والعرض لا يزال قائماً.
    Zum Beispiel, dass dieses Gebäude immer noch steht, weil andere Entscheidungen getroffen wurden. Open Subtitles هذا المبنى لا يزال قائماً لأنّ خيارات مختلفة قد اتخذت.
    Obwohl Rom schließlich fiel, steht der Wall noch immer. Open Subtitles سقطت روما في نهاية المطاف الجدار لا يزال قائماً
    In 20 Jahren steht kein Haus mehr von dieser Größe, außer als öffentliches Gebäude. Open Subtitles خلال20 عاماً، لن يعود هناك منزل بهذا الحجم لا يزال قائماً
    Wenn sie noch steht, wäre es ein guter Platz, jemanden zu verstecken. Open Subtitles أذا كان مازال قائماً فهو مكانٌ جيد لأخفاء أحدهم
    Ja, hi. Ich wollte nur hören, ob unser Lunch am Montag noch steht. Open Subtitles أجل، مرحباً، فقط أردت التأكد حول موعد تناول الغذاء يوم الاثنين لا يزال قائماً.
    Solange die steht, brauchen wir keinen Waffenstillstand. Open Subtitles لا حاجة لنا إلى هدنة هنا ما دام السور قائماً
    Das Angebot steht, falls Sie es sich anders überlegen. Open Subtitles فلتفكر من جديد, العرض لا يزال قائماً.
    Die Antwort ist nicht sehr beruhigend. Im Grunde besteht nach wie vor die Gefahr, dass die Finanzkrise nur in den Winterschlaf gefallen ist und sich langsam in eine staatliche Schuldenkrise verwandelt. News-Commentary إن الإجابة لا تبعث على الاطمئنان. ففي الأساس، ما زال الخطر قائماً في أن تكون الأزمة المالية في طريقها الآن ببساطة إلى الدخول في حالة سُـبات بينما تتحول ببطء إلى أزمة ديون حكومية.
    besteht die Abmachung noch? Open Subtitles هل مازال هذا العرض قائماً ؟
    Eure Sperrstunde besteht weiterhin. Open Subtitles لكن حظر تجولكم سوف يظل قائماً
    Doch besteht das Risiko, dass die Interessen des verbleibenden Drittels der Weltbevölkerung (und der Mehrheit der kleinen Länder) nicht angemessen vertreten werden, während sich die internationale Architektur zur Verwaltung der Weltwirtschaft entwickelt. News-Commentary ولكن الخطر ما زال قائماً في أن يعاني الثلث المتبقي من سكان العالم (وأغلب البلدان الصغيرة) من القصور في التمثيل مع تطور الهيكل الدولي اللازم لإدارة الاقتصاد العالمي.
    Die Wette gilt trotzdem. Damit Sie's wissen. Open Subtitles إن كنت تعتقد بأن هذا يعني أن الرهان لم يعد قائماً
    Die Wette gilt trotzdem. Damit Sie's wissen. Open Subtitles إن كنت تعتقد بأن هذا يعني أن الرهان لم يعد قائماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد