ويكيبيديا

    "قادمة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • komme
        
    • kommst
        
    • nächstes
        
    • auf dem Weg
        
    • wird
        
    • kam
        
    • unterwegs
        
    • da
        
    • kommt gleich
        
    • nächsten
        
    • noch
        
    • im Kommen
        
    • kommen würde
        
    Dein Reich komme, Dein wille geschehe, wie im himmel so auf Erden. Open Subtitles المملكة قادمة سيفعلونها, على الأرض بينما هي في الجنة
    Dein Reich komme, Dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Open Subtitles المملكة قادمة سيفعلونها على الأرض بينما هي في الجنة
    Weil er nicht weiß, dass ich komme. Ich möchte jetzt gerne telefonieren. Open Subtitles لأنه لا يعرف اني قادمة اريد الهاتف الآن.
    Hättest du mir nur gesagt, dass du kommst, dann hätte ich mein Essen abgesagt. Open Subtitles أتمنى أنّكِ كنتِ أخبرتني أنّك كنتِ قادمة. لكنتُ قد ألغيتُ كلّ خططي للعشاء.
    Dann gehst du also davon aus, dass es ein nächstes Mal gibt? Open Subtitles إذا , أنت تتحدث وكأنه سوف يكون هناك مرة قادمة ؟
    Es sind neue Nanotechnologien auf dem Weg, Nano-Materialien. TED هناك تقنية النانو ومواد النانو قادمة أيضاً.
    Ich komme. Open Subtitles الآن ، أيتها الشابة ـ أنا قادمة ـ أجل يا عزيزتي ..
    Hör dir das mal an, meine Liebe. Tante Adelaide sagt: "Ich komme mit der festen Absicht, deine finanzielle Belastung zu erleichtern." Open Subtitles اسمعي , العمة تقول, أنا قادمة مع نيتي بالتخفيف من أزمتك المالية.
    nur falls es unerwünschte Überraschungen gibt ich komme mit auf keinen Fall könntest du einen funktionierenden mechanischen Fliehkraftregler für ein Windrad erkennen ? Open Subtitles . فقط في حالة وقوعك في اي مفاجانت . انا قادمة ايضا . محال هل تعرف اي اجزاء ميكانكية لصنع توربين للرايح اذا رايت واحدة ؟
    Eigentlich, komme ich gerade von einem Auftritt beim Vaginatag. Open Subtitles في الحقيقة، أنا قادمة من أداء يوم المهبل
    Du hast vergessen, ihr zu sagen, dass ich zum Abendessen komme. Open Subtitles أنتِ بالتأكيد نسيتي أن تخبريها بأني قادمة على العشاء
    - Nein, warten Sie hier. Nein, ich komme mit. ich muss es wissen. Open Subtitles لا , انتظري هنا - أنا قادمة معك أريد أن أعرف -
    Ich komme rein. Open Subtitles حسناً , لقد سمعت الإنفجار أنا قادمة للداخل
    Hätte ich gewusst, dass du kommst, hätte ich etwas geplant. Zu schade. Open Subtitles لو كنا نعلم انك قادمة لكنا بالتخطيط مسبقا
    kommst du von einer Halloweenparty? Open Subtitles هل أنتي قادمة من حفلة هالوين أو شيء كهذا
    Ich bin so ein Stoffel, ich habe total vergessen, dass du kommst. Open Subtitles أنا أخرق بالفعل. نسيت تماماً أنّك قادمة.
    Wenn ich von lhnen höre, schicke ich nächstes Mal etwas Nasses. Open Subtitles لو أنني سمعت منك في مرة قادمة ربما أرسل لك شيئا رطبا
    Die Ohmu! Eine riesige Ohmuherde ist auf dem Weg hierher! Open Subtitles حشرات الأومو, مضطربة أنها قادمة من هذا الإتجاة
    Ich möchte nun zum zweiten Teil meiner Geschichte kommen, nämlich, wann werden wir mit dieser Anti-Stau-Gebühr beginnen? Das Road-Pricing wird kommen. TED الآن أريد التحرك للجزء الثاني من قصتي، الذي هو، متى سنبدأ العمل بتسعيرة الإزدحام؟ تسعيرة الطريق قادمة.
    - Weil sie beim zweiten Mal nicht vom 12. Stock kam. Open Subtitles لأنّ في المرّة الثانية، لم تكن قادمة من الطابق الـ12
    Die Ambulanz ist bestellt. Sie ist unterwegs. TED لقد اتصلنا بسيارة الإسعاف. سيارة الإسعاف قادمة على الطريق.
    da, wo sie keiner in den nächsten 30 Jahren findet. Vielleicht... Open Subtitles مكان لا يستطيع مخلوق أن يجدها لـ 30 سنة قادمة
    Dacht ich's mir. Die Tochter des Botschafters kommt gleich ihren Vater besuchen. Open Subtitles بالإضافة إلى أن ابنة السفير قادمة هنا حتى ترى والدها الآن
    O`Neill, es kommt noch eine Patrouille. Wir sollten hier sofort weg. Open Subtitles . أونيل دورية أخرى قادمة يجب علينا أن نغادر حالاً
    Diese Änderungen sind im Kommen. TED هذه التغيرات قادمة.
    Würde es zu diesem Kampf kommen, würde es seine Zeit brauchen. Das sieht aus wie Ben. Open Subtitles لو كانت هذه الحرب قادمة فهي تستغرق وقتاً طويلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد