Dein Reich komme, Dein wille geschehe, wie im himmel so auf Erden. | Open Subtitles | المملكة قادمة سيفعلونها, على الأرض بينما هي في الجنة |
Dein Reich komme, Dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. | Open Subtitles | المملكة قادمة سيفعلونها على الأرض بينما هي في الجنة |
Weil er nicht weiß, dass ich komme. Ich möchte jetzt gerne telefonieren. | Open Subtitles | لأنه لا يعرف اني قادمة اريد الهاتف الآن. |
Hättest du mir nur gesagt, dass du kommst, dann hätte ich mein Essen abgesagt. | Open Subtitles | أتمنى أنّكِ كنتِ أخبرتني أنّك كنتِ قادمة. لكنتُ قد ألغيتُ كلّ خططي للعشاء. |
Dann gehst du also davon aus, dass es ein nächstes Mal gibt? | Open Subtitles | إذا , أنت تتحدث وكأنه سوف يكون هناك مرة قادمة ؟ |
Es sind neue Nanotechnologien auf dem Weg, Nano-Materialien. | TED | هناك تقنية النانو ومواد النانو قادمة أيضاً. |
Ich komme. | Open Subtitles | الآن ، أيتها الشابة ـ أنا قادمة ـ أجل يا عزيزتي .. |
Hör dir das mal an, meine Liebe. Tante Adelaide sagt: "Ich komme mit der festen Absicht, deine finanzielle Belastung zu erleichtern." | Open Subtitles | اسمعي , العمة تقول, أنا قادمة مع نيتي بالتخفيف من أزمتك المالية. |
nur falls es unerwünschte Überraschungen gibt ich komme mit auf keinen Fall könntest du einen funktionierenden mechanischen Fliehkraftregler für ein Windrad erkennen ? | Open Subtitles | . فقط في حالة وقوعك في اي مفاجانت . انا قادمة ايضا . محال هل تعرف اي اجزاء ميكانكية لصنع توربين للرايح اذا رايت واحدة ؟ |
Eigentlich, komme ich gerade von einem Auftritt beim Vaginatag. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا قادمة من أداء يوم المهبل |
Du hast vergessen, ihr zu sagen, dass ich zum Abendessen komme. | Open Subtitles | أنتِ بالتأكيد نسيتي أن تخبريها بأني قادمة على العشاء |
- Nein, warten Sie hier. Nein, ich komme mit. ich muss es wissen. | Open Subtitles | لا , انتظري هنا - أنا قادمة معك أريد أن أعرف - |
Ich komme rein. | Open Subtitles | حسناً , لقد سمعت الإنفجار أنا قادمة للداخل |
Hätte ich gewusst, dass du kommst, hätte ich etwas geplant. Zu schade. | Open Subtitles | لو كنا نعلم انك قادمة لكنا بالتخطيط مسبقا |
kommst du von einer Halloweenparty? | Open Subtitles | هل أنتي قادمة من حفلة هالوين أو شيء كهذا |
Ich bin so ein Stoffel, ich habe total vergessen, dass du kommst. | Open Subtitles | أنا أخرق بالفعل. نسيت تماماً أنّك قادمة. |
Wenn ich von lhnen höre, schicke ich nächstes Mal etwas Nasses. | Open Subtitles | لو أنني سمعت منك في مرة قادمة ربما أرسل لك شيئا رطبا |
Die Ohmu! Eine riesige Ohmuherde ist auf dem Weg hierher! | Open Subtitles | حشرات الأومو, مضطربة أنها قادمة من هذا الإتجاة |
Ich möchte nun zum zweiten Teil meiner Geschichte kommen, nämlich, wann werden wir mit dieser Anti-Stau-Gebühr beginnen? Das Road-Pricing wird kommen. | TED | الآن أريد التحرك للجزء الثاني من قصتي، الذي هو، متى سنبدأ العمل بتسعيرة الإزدحام؟ تسعيرة الطريق قادمة. |
- Weil sie beim zweiten Mal nicht vom 12. Stock kam. | Open Subtitles | لأنّ في المرّة الثانية، لم تكن قادمة من الطابق الـ12 |
Die Ambulanz ist bestellt. Sie ist unterwegs. | TED | لقد اتصلنا بسيارة الإسعاف. سيارة الإسعاف قادمة على الطريق. |
da, wo sie keiner in den nächsten 30 Jahren findet. Vielleicht... | Open Subtitles | مكان لا يستطيع مخلوق أن يجدها لـ 30 سنة قادمة |
Dacht ich's mir. Die Tochter des Botschafters kommt gleich ihren Vater besuchen. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن ابنة السفير قادمة هنا حتى ترى والدها الآن |
O`Neill, es kommt noch eine Patrouille. Wir sollten hier sofort weg. | Open Subtitles | . أونيل دورية أخرى قادمة يجب علينا أن نغادر حالاً |
Diese Änderungen sind im Kommen. | TED | هذه التغيرات قادمة. |
Würde es zu diesem Kampf kommen, würde es seine Zeit brauchen. Das sieht aus wie Ben. | Open Subtitles | لو كانت هذه الحرب قادمة فهي تستغرق وقتاً طويلاً |