Das Bild erscheint morgen. Ich gebe dem Richter die übrigen Fotos. | Open Subtitles | باكر فى صحيفتى سوف أعطى قاضى التحقيق الصور التى إلتقطتها |
Was man mit einem Dieb macht. Verhaften lassen und dem Richter vorführen. | Open Subtitles | مثل أى لص عادى لديه قاضى محلى سيقبض عليه و يعاقبه. |
Ein Schadensachverständiger ist Arzt, Polizist, Richter... | Open Subtitles | رجل الإدعاءات هو طبيب و مطارد و شرطى و قاضى و محكم و أب اعتراف كل ذلك فى آن واحد |
♪ Judge he come from Memphis ♪ Put me in the pen ♪ lf I ever do see his face once more | Open Subtitles | قاضى , اتى من ممفيس لو أنا رايت وجهه مرة اخرى |
Ich habe ihn verklagt, weil ich meine Hand an seinem Gesicht verletzt habe. | Open Subtitles | نعم، ل قاضى له عن الاساءة يدي على وجهه. ل ادعى لا يمكن بيع الأحذية |
- Aber du bist Richter. | Open Subtitles | أنت قاضى كنت قاضياً أوقات كثيرة وفى بلاد كثيرة |
Ich bin seit vielen Jahren Richter... und hoffe, für diesen Beruf weiterzuleben. Du musst selbst wissen, was du tust. | Open Subtitles | أتمنى أن أصبح قاضى ثانية لن أخبرك بما عليك فعله |
Vor der Wahl ergriff die Armee jedoch die Macht. Der Richter wurde abgesetzt. | Open Subtitles | لكن قبل إجرائها قام الجيش بالإستيلاء على السلطه و طرد قاضى التحقيق من الخدمه |
Angesichts der Tatsachen würde jeder Staatsanwalt, jeder noch so dumme Richter zu dem Schluss kommen, den ich mir einfach so zusammengereimt habe. | Open Subtitles | بالحقائق الموجوده هنا أى مدعى عام أى قاضى أحمق سيقفز الى هذه الأستنتاجات ، بهذه البساطه |
Wir können Nick nicht auf Kaution herausholen, solange keine festgelegt ist, und das wird nicht passieren, bis er dem Richter vorgeführt wurde. | Open Subtitles | لا يمكننا إنقاذ نيك قبل أن يتم وضع الكفالة وذلك لن يحدث إلى انه يعرض أمام قاضى |
- Seit wann bist du Richter? Er war's nicht. | Open Subtitles | انتى لست قاضى لتحكمى عليه هو لم يقتلها |
Sie sind ein Polizist, Stanley, kein Richter. | Open Subtitles | انت ضابط يا "ستانلى" و لست قاضى او هيئه محلفين |
Wenn ich vor einem Richter stehe und die Geschworenen mich verurteilen? | Open Subtitles | وأمام قاضى وهيئة محلفين من زملائي ؟ |
Gab es ein Mädchen. Ihr Vater war ein bundesstaatlicher Richter. | Open Subtitles | كانت هناك فتاه , والدها قاضى فدرالى |
Hör zu, kein Richter wird das hinauszögern, wenn es auf einem "Vielleicht" basiert, | Open Subtitles | أنصتى, ليس هناك قاضى سيوقف الحكم |
Richter Ihrer Majestät, der Königin." | Open Subtitles | آرثر كانون * قاضى المحكمه الملكيه |
Ein Marsch, der letztendlich jeden Judge aus dieser Stadt hinausführt, in die Ungewissheit der verfluchten Erde. | Open Subtitles | امشى ككل قاضى يجب ان يكون خارج حيطان هذه المدينة الى الارض الملعونة المجهولة |
Joseph, als Judge... hat eine Einzelperson vielleicht zu viel Macht. | Open Subtitles | ان تكون قاضى يا جوزيف ربما هذه قوة كبيرة فى يد شخص واحد |
♪ A Judge, he come from Memphis | Open Subtitles | قاضى , اتى من ممفيس |
Er verklagt also die Hausbesitzer, Stewart und Lisa Babcock, auf Fahrlässigkeit. | Open Subtitles | ثم قاضى اصحاب البيت ستيوارت وليسا بابكوك بسبب الاهمال |
- Ich weiß nur, er hat viele Ärzte verklagt, die es wahrscheinlich verdient haben. | Open Subtitles | كل ما أعرف أنه قاضى بعض الأطباء من أنا لأفترض أنهم لم يستحقوا ذلك؟ |
Ich war bei dem besten Anwalt dafür. Viermal hat er die Stadt schon verklagt und jedes Mal gewonnen. | Open Subtitles | قصدتُ أفضل محامٍ في المدينة، رجل قاضى البلديّة 4 مرّات وربح |