Die Sache ist, dass sie mir sagten, um die Ecke zu gehen... | Open Subtitles | الشيء الذي أنا هنا بسببه قالوا لي أن أدور في الزاوية |
Sie sagten mir, dieser Ort war einst voller Leben. Fabriken stellten Dinge her, | Open Subtitles | قالوا لي أن هذا المكان كان يزدهر، مصانع مشغولة في صناعة أشياء |
Viele haben mir erzählt, dass ein großer Teil der Nudel-Erfahrung das Schlürfgeräusch ist. | TED | الكثير قالوا لي أن الجزء الكبير من تجربة تناول المكرونة هو صوت إرتشافها. |
Es tut mir Leid, es ist nur... die haben mir gesagt, ich soll es dir sagen. | Open Subtitles | انا آسفه، إنهم فقط قالوا لي أن اقول لك ذلك |
Es mag mich ja nichts angehen, Euer Majestät... aber man hat mir gesagt, Mr. Lambert würde Mylord Cromwell gut kennen. | Open Subtitles | ربما ، هذا ليس من إختصاصي يا صاحب الجلالة ولكنهم قالوا لي أن السيد لامبرت صديق للسيد كرومويل |
Alle Mädchen haben mir erzählt, dass es für so was keine Entschuldigung bei Sharon Marquette gibt. | Open Subtitles | كل الفتيات قالوا لي أن شارون ماركيت لا تقبل الأعذار |
Als sie mir sagten, dass mein Sohn tot aufgefunden wurde, in einem Graben, wie ein Hund, | Open Subtitles | عندما قالوا لي أن ابني عثر عليه ميتا في حفرة مثل كلب |
mir wurde gesagt, dass Sie in der Lage sind, stärkere Schmerzmittel reinzuschaffen. | Open Subtitles | قالوا لي أن لديك طريقة لإحضار المزيد من المسكنات القوية |
Im ersten Jahr, in dem ich aufgeweckt wurde... 1919... wurde mir gesagt, dass alles vorbei sei. | Open Subtitles | ... أول عام أيقظوني فيه ... 1919 قالوا لي أن كل شئ انتهى |
mir wurde gesagt, es gab ein Video von ihm im Hotel. | Open Subtitles | قالوا لي أن هناك تصوير له في فندقه |
Sie sagten mir, ich könnte nach Hause gehen. | Open Subtitles | قالوا لي أن أعود لمنزلي |
Nach der Beerdigung liefen mir ehemalige Mitarbeiter über den Weg, die dem Präsidenten näherstanden. | Open Subtitles | بعد الجنازة ذهبتُ إلى بضعة من العاملين السابقين، الذين كانوا قريبين مع الرئيس السابق. قالوا لي أن (تايلر) ووالده |