Die Frauenvereinigung von Georgia akzeptiert unser Angebot, ihre Spendengala mit Blumen auszurichten. | Open Subtitles | جمعية النساء بجورجيا قبلوا عرضنا للزهور لحفل جمع الأموال. |
Diejenigen, die den einen wahren Gott in ihren Herzen akzeptiert haben. | Open Subtitles | الذين قبلوا بالاله الواحد الحقيقى بداخل قلوبهم |
Einige Auserwählte werden wiedergeboren, die, die den einzig wahren Gott in ihrem Herzen akzeptiert haben. | Open Subtitles | قلة مختارة سوف تولد من جديد، الذين قبلوا واحد صحيح الله في قلوبهم. |
- Dort küssen sie sich zum ersten Mal. | Open Subtitles | -هناك قبلوا بعضهم لأول مرة. |
Und das ist ein Telegramm von den Leuten aus dem Osten, die meine Schlussfolgerung akzeptieren, dass du für das, was in Mexiko passiert ist, unschuldig bist. | Open Subtitles | وهذه برقية من العائلة الشرقية تقول أنهم قد قبلوا بنتيجة التحقيق بأنك لست مسئولاً عن ما حدث في المكسيك |
Wir hatten Kontakt zu den Mondoshawan. Sie nehmen unsere Entschuldigung wegen des Zwischenfalls an. | Open Subtitles | الموندوشاوان يستنكرون الحادثة لكنهم قبلوا إعتذاراتنا |
Eine Schar Babygänse akzeptiert einen Zoologen als ihre Mutter. | Open Subtitles | سرب من صغار الأوز قبلوا كونهم جزء من عالم الحيوان كما وجدوا أمهم |
Sie haben es akzeptiert. Sie auch? | Open Subtitles | لقد قبلوا بهذا هل قبلت أنت |
Iscandar akzeptiert diesen Vorgang und ist bereit, im ewigen All aufzugehen. | Open Subtitles | (اسكندر) قبلوا بذلك ورضوا بأن يتلاشوا معه |
Sie haben sie akzeptiert. Als Geschenk von mir. | Open Subtitles | لقد قبلوا بها، كهديةً منّي |
Sie haben sie akzeptiert. Als Geschenk von mir. | Open Subtitles | لقد قبلوا بها، كهديةً منّي |
Das Angebot für die Wohnung wurde akzeptiert. | Open Subtitles | اوه لقد قبلوا طلبنا للشقة |
Die haben meine Versetzung akzeptiert? | Open Subtitles | قبلوا امر انتقالي |
Die Nomaden-Satzung akzeptiert Jax. | Open Subtitles | أعضاء الرحالة قبلوا " جاكس " |
- Dort küssen sie sich zum ersten Mal. | Open Subtitles | -هناك قبلوا بعضهم لأول مرة. |
1858 in Japan musste Japan das Harris Abkommen unterzeichnen, und Handel mit für die USA günstigen Bedingungen akzeptieren. | TED | عام 1858 في اليابان ، كان العام الذي أُرغم فيه اليابانيون بالتوقيع علي إتفاقية هاريس و قبلوا بشروط تمنح الأفضلية التجارية للولايات المتحدة. |
Die Herren des Systems der Goa'uld... ..akzeptieren den Vorschlag der Asgard. | Open Subtitles | ...حكام نظام الجواؤلد قبلوا بعرض الأسجارد.. |
Die erste dieser Annahmen war, dass beide Parteien als allgemeine Grundlage einer Kompromisslösung die Zweistaatenlösung akzeptieren würden. Netanjahu selbst hat 2009 an der Bar-Ilan-Universität seine Bereitschaft erklärt, die Gründung eines palästinensischen Staates zu akzeptieren – unter der Bedingung, dass er demilitarisiert ist und die Palästinenser Israel als Heimatland des jüdischen Volkes anerkennen. | News-Commentary | ان اول تلك الافتراضات هو ان كلا الطرفين قبلوا بحل الدولتين كأساس عام لاتفاقية تسوية وفي واقع الامر اعلن نتنياهو في كلمة القاها في جامعة بار ايلان سنة 2009 استعداده لقبول انشاء دولة فلسطينية بشرط ان تكون منزوعة السلاح وان يعترف الفلسطينيون باسرائيل كوطن للشعب اليهودي ولكن هذا الوضع لم يعد موجودا فقبل يومين من الانتخابات تعهد نتنياهو بكل وضوح ان حكومته لن تسمح أبدا بقيام دوله فلسطينية. |
Wir hatten Kontakt zu den Mondoshiwan. Sie nehmen unsere Entschuldigung an. | Open Subtitles | الموندوشاوان يستنكرون الحادثة لكنهم قبلوا إعتذاراتنا |