ويكيبيديا

    "قبل أن نقوم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Bevor wir
        
    Bevor wir den neuen Spruch aufsagen konnten, waren sie schon da. Open Subtitles ولكن قبل أن نقوم بقول التعويذة بأنفسنا فجأةً، تحوّلوا لبشر
    Bevor wir irgendeine Art sozialer Kritik üben, ist es wichtig diesen Schleier zu lüften und die Sache erneut zu durchdenken. TED قبل أن نقوم بأي نقد اجتماعي لذلك أصبح من اللازم رفع ذلك الستار والتفكير قليلًا بطريقة مختلفة
    Aber wir haben diese Rover ausführlich getestet, Bevor wir sie dort hinunterschickten – bzw. diesen einen Rover – und haben sichergestellt, dass alles funktioniert. TED و لكننا تأكدنا من اختبار هذه العربات الجوالة قبل أن نقوم بإرسالها إلى الأسفل و تأكدنا من أن كل شيء يعمل على ما يرام
    Aber Bevor wir das konnten oder bevor Marken recyceltes Plastik verwenden konnten, mussten wir zwei Dinge klären: TED ولكن قبل أن نقوم بذلك، وقبل استخدام العلامات التجارية للبلاستيك المعاد تدويره، توجّب علينا حل مشكلتين.
    Geh hin, wo du hergekommen bist, Bevor wir dir den Garaus machen. Open Subtitles إذهب من هنا قبل أن نقوم بسلخك لتفاخرك الفارغ
    Also, Bevor wir weiter Geschäfte machen, will ich von dir hören, dass alles unter Kontrolle ist. Open Subtitles ... لذا، قبل أن نقوم بالمزيد من الأعمال دعني أعرِف بأنّ الوضع أصبح تحت سيطرتك
    Wir kriegen Ärger, wenn wir diesen Raum... nicht sprengen, Bevor wir losschlagen. Open Subtitles نحن سيقضى علينا إذا لم نفجر غرفة الأمن قبل أن نقوم بالخطوة
    Sie müssen es jetzt tun, Bevor wir einander zerfleischen. Open Subtitles وأريد أن تفعلى ذلك الآن قبل أن نقوم بقتل بعضنا البعض
    - Gut, aber in der Zwischenzeit, also, Bevor wir uns vermehren, würdest du bitte ein Kondom holen? Open Subtitles لكن ربما قبل أن نقوم بهذا يجب أن نحذر ، فهلا أحضرت واقياً ؟
    aber wir müssen diesen Scheiß sich abschwächen lassen, Bevor wir unseren nächsten Schritt machen. Open Subtitles علينا أن ندع هذا الٔامر يهدأ قبل أن نقوم بخطوتنا التالية
    Okay, aber Bevor wir etwas tun,... müssen wir wissen, wie aggressiv Sie sein möchten. Open Subtitles حسنا، ولكن قبل أن نقوم بأي شيء، نريد أن نعرف فقط إلى مدى تريدوننا أن نذهب.
    Bevor wir loslegen, noch eine Frage. Open Subtitles حسنا ً قبل أن نقوم بذلك هل أستطيع سؤالك عن أمراً ما
    Bevor wir das machen, lassen Sie mich klar stellen... ich habe heute noch weiter Geschäfte vor mir, die weiteres Reisen erfordert, also muss das hier schnell passieren. Open Subtitles قبل أن نقوم بهذا دعيني أوضح شيئا لدي أعمال تتطلب سفرا طويلا اليوم لذلك يجب أن نقوم بذلك بسرعة
    Aber wir müssen herausfinden, wie ihr Plan ist uns auszuschalten, Bevor wir dann handeln. Open Subtitles ولكن علينا أن نكتشف كيف ستقوم بهذا قبل أن نقوم بأي خطوة
    Wir müssen das Teil sichern, Bevor wir hineinschneiden. Open Subtitles علينا أن نقوم بتأمين هذا الشيء قبل أن نقوم بقطعه.
    Sie war Expertin darin, Bevor wir sie ausstießen. Open Subtitles لقد كانت متمرسه في هذا قبل أن نقوم بسلبها قواها
    Bevor wir ganz New Hampshire nach frischem Blut durchsuchen, sollten wir eine Liste mit Anforderungen erstellen. Open Subtitles قبل أن نقوم بإختيار المُرشحين لضخ دماء جديدة دعونا نضع معاً مجموعة من المعايير
    Deswegen brauchen wir die Einwilligung, Bevor wir eine MRT machen. Open Subtitles ولهذا السبب طلبنا موافقتك قبل أن نقوم بفحص الرنين المغناطيسي.
    Bevor wir eine übereilte Entscheidung treffen, gestatten Sie mir, das Problem zunächst mit gebotener Sorgfalt zu beleuchten. Open Subtitles قبل أن نقوم بأي قرارات متسرعة أتسائل إذا تسمح لي بالتدخل لحل هذا الأمر لأجلك
    Einige waren so abgebrüht, es sich zu schnappen, Bevor wir es entfernen konnten. Open Subtitles بعضكمكانماكراًكفايةليقومبتحميله.. قبل أن نقوم بحذفه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد