Selbst wenn seine Schuld bewiesen werden könnte, würden er und auch wir wahrscheinlich sterben, bevor er an Deutschland ausgeliefert werden könnte. | Open Subtitles | حتى لو كان معنا اثبات كافٍ، سيكون الموت مصيره، مثلنا تماماً قبل أن يتمكن من تسليمه إلى الحكومة الألمانية. |
Das Individuum braucht eine bestimmte Behandlung, um ihn zu überzeugen, dass er falsch liegt, bevor er anderen schadet, | Open Subtitles | للمس الحاجات الفردية الضّرورية في بعض مبادئي مثل إقناعه بخطأ طرقه قبل أن يتمكن من أن يؤذي أناس آخرين |
Ein Fahrkartenkontrolleur behauptet ein Fahrgast sprang zum Bomber bevor er seinen Sprengstoffgürtel zünden konnte. | Open Subtitles | موظف بالمترو يقول أن راكباً قفز على المفجر قبل أن يتمكن من تفجير بدلته |
Dein Bruder ist am Rande, von der Schule verwiesen zu werden,... und leider gibt es Schritte, die der Staat verlangt,... gemacht zu werden, bevor er von der Schule geschmissen werden kann,... und ein Treffen mit den Erziehungsberechtigten ist der nächste Schritt. | Open Subtitles | أخوكِ على وشك أن يتم طرده ولسوء الحظ ، هناك خطوات يجب أن تقوم بها الولايه لأخذها قبل أن يتمكن من الرجوع |
bevor der Feind gegen den Terraformer einen Anschlag unternimmt, müssen wir den Stützpunkt ihrer Luftabwehr einnehmen und zerstören. | Open Subtitles | قبل أن يتمكن العدو من ضرب التيرافورمر نحن يجب أن نشغل و ندمر قوة هجومهم البدائي الجوية |
Nein, er hat programmiert, bevor er laufen konnte. | Open Subtitles | كلا، كان هذا الفتى بوسعة برمجة الأجهزة قبل أن يتمكن من السير. |
Wir denken, dass die Polizei am Tatort eintraf, bevor er weg konnte. | Open Subtitles | نعتقد بأن الشرطة وصلت إلى مسرح الجريمة قبل أن يتمكن من الهرب |
bevor er fliehen konnte, hat ihn jemand zur Rede gestellt und mit der eigenen Waffe erschossen. | Open Subtitles | ،لكن قبل أن يتمكن من الخروج من هناك أحدٌ ما يواجهُه ومن ثم .يطلق عليه بمسدسه .أنتظر للحظة |
Unser Agent wurde abgefangen, bevor er sie übernehmen konnte. | Open Subtitles | تم اعتراضها لدينا المنطوق قبل أن يتمكن من الحصول عليها. |
Ich zog ihn weg, bevor er ihr wirklichen Schaden zufügen konnte. Oder tat ich das nicht, Schatz? | Open Subtitles | أعني، أخرجته قبل أن يتمكن من إيذائها أليس كذلك يا عزيزتي؟ |
Von einem gemeinsamen Vater, der verdächtigerweise starb, bevor er sagen konnte, dass das ein Lüge ist. | Open Subtitles | من أب مشترك والذي توفى بشكل مثير إلى الريبة قبل أن يتمكن من قول أنها كذبة |
Es ist wichtig, dass wir Karakurt festhalten, bevor er in die Nähe der Kirche gelangen kann. | Open Subtitles | فمن الأهمية بمكان أننا مسمار كاراكورت قبل أن يتمكن من الحصول على في أي مكان قرب تلك الكنيسة. |
bevor er jedoch das Militär bezahlen kann, muss er den Senat von seinem Plan überzeugen. | Open Subtitles | لكن قبل أن يتمكن من دفع أجور الجيش كان يدرك أن عليه إقناع مجلس الشيوخ بدعم خطته |
Weil er lebenslänglich kriegte, bevor er's drehen konnte. | Open Subtitles | - لأنه سجين مؤبد لأنه ذهب للسجن قبل أن يتمكن من ذلك |
Der Van war weg, bevor er das Nummernschild erkennen konnte. | Open Subtitles | فان ترك قبل أن يتمكن من علم وحة. |
Er bekam Ärger mit den Albanern, bevor er seinen nächsten Schritt machen konnte. | Open Subtitles | من الألبانيين قبل أن يتمكن من فعل حركته اللاحقة. -حسناً, هذا شي جيد, صحيح؟ -هذا يجعل |
Und Marimow wurde gefeuert, bevor er mir irgendwas anhaben konnte. | Open Subtitles | و(ماريمو) تم نقله قبل أن يتمكن من الإجهاز عليّ لسبب آخر ؟ |
Sorgen Sie dafür, dass Jack Bauer hierher gebracht wird bevor er den Chinesen dieses Computer- bauteil übergeben kann. | Open Subtitles | احضروا (جاك باور) قبل أن يتمكن من تسليم القطعة إلى الصينيين |
Aber Pramuk muss ihn Dawson abgenommen haben, bevor der ihn wegschließen konnte. | Open Subtitles | براموك سرقها من داوسون قبل أن يتمكن من تأمينها |
Doch bevor der Baron ihr den tödlichen Hieb versetzen konnte stieß Camilla einen höchst abscheulichen Fluch aus. | Open Subtitles | ولكن قبل أن يتمكن البارون من توجيه الضربة القاتلة "قامت "كاميلا بوضع لعنة بداخله |
Der Mistkerl hat Jo-Jo erledigt und war wieder weg, bevor der Flankenschutz eine Chance hatte. | Open Subtitles | الوغد أصاب (جو جو) وفر بعيداً فى أقل من خمسة عشر ثانية قبل أن يتمكن رفيقه من إطلاق النار عليه |