Wissen Sie, ich habe alles gelesen, und manchmal hat Mr Jefferson die Wahrheit etwas abgeändert" | TED | قال،" أتعلم، لقد قرأت كل شئ، و أحياناً كان السيد جيفرسون يُجمِّل الحقيقة قليلا." |
Ich habe alles gelesen, was Sie jemals geschrieben haben. | Open Subtitles | لقد قرأت كل ما قمت بكتابته عن الطب النفسي |
Ich wollte sein wie die Forscher, über die ich in dem Buch gelesen habe, die in die Dschungel von Afrika gingen und in die Forschungslabors, und einfach herauszufinden versuchten, was dieses tödliche Virus war. Von diesem Moment an las ich jedes medizinische Buch, das ich in die Finger bekam, und ich war restlos begeistert. | TED | أردت أن أصبح كالباحثين الذين قرأت عنهم في الكتاب، الذين ذهبوا الى أدغال إفريقيا، ذهبوا الى مختبرات البحث ليفهموا ماهيّة هذا الفيروس. لذا من تلك اللحظه، قرأت كل كتاب طب استطعت الحصول عليه، وأحببت ذلك جدّا. |
Hören Sie, ich habe alle Ihre Bücher gelesen, jedes einzelne davon, und ich weiß... | Open Subtitles | لقد قرأت كل كتبك، كل واحد منهم، وأنا،، انا أعلم.. |
Ich las alles über die Geißelung und die Dornenkrönung und ich viddierte mich wie ich, nach der letzten römischen Mode bekleidet beim Tolchocken und Annageln mithalf. | Open Subtitles | قرأت كل قصص الجلد بالسياط وتاج الشوك والحراب , تخيلت نفسى أشارك فى الأحداث وأقوم بالجلد ودق المسامير مرتديا زيا رومانيا على أحدث صيحة |
Ich las jedes afrikanische Werk, das mir in die Hände fiel. | TED | لقد قرأت كل قصة من القصص الأفريقية وقعت عليها يدي. |
Ich habe all ihre lächerlichen Heldentaten studiert. | Open Subtitles | هل ستضربني؟ لقد قرأت كل مآثوراتك السخيفة |
Wow, ich glaube, nicht einmal ich habe sie alle gelesen. | Open Subtitles | نجاح باهر، وأنا لا أعتقد أن لقد قرأت كل منهم. |
Monsieur Clancy, ich habe sogar alles gelesen, was Sie geschrieben haben. | Open Subtitles | "في الواقع يا سيدي "كلانسي لقد قرأت كل كتاباتك |
Mrs. Bing, ich habe alles gelesen, was Sie jemals geschrieben haben. | Open Subtitles | سيدة بينج لقد قرأت كل شيء كتبتيه |
Ich habe alles gelesen, was ich über Freund Merlin finden konnte. | Open Subtitles | حقًا؟ قرأت كل ما استطعت إيجاده عن صديقنا القديم (ميرلين) |
Ich habe alles gelesen, was der Typ je geschrieben hat. | Open Subtitles | -أجل . اعرف أقصد , لقد قرأت كل شئ كتبه الرجل |
Um also Hass zu verstehen und zu lösen, las ich jedes Buch und jede Studie, die ich finden konnte. Aber ich sprach auch mit einigen früheren Nazis und früheren Terroristen und früheren Massenmördern, weil ich dachte, wenn sie dem Hass entkommen konnten, kann es der Rest von uns auch. | TED | فأحاول أن أفهم و أصلح الكراهية قرأت كل كتاب وكل دراسة بحثية استطعت إيجادها ولكن ذهبت وتكلمت مع بعض النازيين السابقين ومع بعض الإرهابيين السابقين ومع بعض مرتبكي الإبادة الجماعية لإنني ظننت إذا استطاعوا إيجاد طريقة للهروب من الكراهية بقيتنا تتمكن منه بالتأكيد. |
ich habe alle Bücher gelesen. Wir sind zu dem Therapeuten gegangen. | Open Subtitles | قرأت كل الكتب، ذهبنا لرؤية النفساني، |
Nein, nicht persönlich, aber ich habe alle ihre Bücher gelesen. | Open Subtitles | لا,ليس شخصيا ولكني قرأت كل كتبها |
Ich las alles was Supermann-Autor Christopher Reeve erreicht hatte, der nach einem Reitunfall vom Hals abwärts gelähmt war und beatmet werden musste. | TED | قرأت كل شيءٍ حقّقه كريستوفر رييف الذي مثّل دور الرجل الخارق سوبرمان، بعد أن سقط من على حصان الذي أدّى إلى شلله من عنقه وما دون وأبقاه على جهاز التهوية. |
Ich las alles, was sie über Sklaverei schrieb. | Open Subtitles | قرأت كل شيء كتبته عن المزارع الجنوبية |
Ich las jedes Buch in der Bibliothek. Und jetzt? | Open Subtitles | قرأت كل كتاب بالمكتبة، والآن؟ |
Ich las jedes Memo. | Open Subtitles | قرأت كل مذكرة |
Ich habe all Ihre Abhandlungen gelesen. Schön, Sie endlich kennenzulernen. | Open Subtitles | قرأت كل أبحاثك يسرني لقائك أخيرًا |
Ross, hast du diese Babybücher alle gelesen? | Open Subtitles | رور هل قرأت كل كتاب الاطفال هذه؟ |