Es ist letzte Nacht passiert, deshalb könnten die Messwerte bei Null liegen. | Open Subtitles | هذا حدث ليلة أمس، لذا لن يكون هناك قراءات بحلول الآن |
Der Scherwind und die Messwerte der Folgezelle sehen vielversprechender aus. | Open Subtitles | أن قراءات الرياح والأمطار في الجزء .الخلفي تبدو أفضل للمركز |
Aber eine massive Anzeige von Lebensformen. | Open Subtitles | هناك قراءات حيوية ضخمة رغم هذا |
Diese Anzeige zeigt dir, wo es hingeht. | Open Subtitles | - هذا قراءات يخبرك أين أنت ذاهب. هذا واحد يقول لك أين أنت. |
Die Anzeigen funktionieren nicht. | Open Subtitles | أقول أنهم مخطئون. أقول أن ذلك الخطر وَهْمًا. لا نرصد أيّة قراءات للأجهزة. |
Fledermausguano, hohe Magnetfeldwerte. | Open Subtitles | أي ذرق طائر مضرب صغير وفوق الوضع الطبيعي قراءات الحقل المغناطيسية، |
Die wissenschaftlichen Standardwerke sagen bis heute, nur sind die Messungen heute dank Laser exakter, dass die durchschnittliche Entfernung des Mondes von der Erde genau 237.000 Meilen beträgt. | Open Subtitles | .... وتؤكد حتى اليوم حتى بعد استخدام الليزر في القياس والحصول على قراءات أدق |
Unsere Ergebnisse wurden mit dem EEG des Satellitennetzwerks verglichen. | Open Subtitles | لقد تحدّثت للتوّ مع عميلي في وزارة الدفاع لقد أرسلوا قراءات رسم المخّ إلى وزارة الدفاع عبر شبكة القمر الصناعي |
Gibt akkurate Messwerte aus bis zu 50 Fuß Entfernung. | Open Subtitles | يعطيك قراءات دقيقة على بُعد يصل إلى 50 قدم |
Ich wüsste mehr, wenn ich Messwerte bekommen könnte. | Open Subtitles | سأعرف المزيد إن اقتربت أكثر لآخذ قراءات |
Das sind die exakten Messwerte. | Open Subtitles | هذه هي قراءات دقيقة. |
- Anomale energetische Messwerte? | Open Subtitles | -أو قراءات طاقة غامضة؟ -لا يا سيدي |
Glauben Sie, die Genii sind der Grund für die Messwerte? Wahrscheinlich. | Open Subtitles | أتَفترضُ أن (الجيناي) مسؤولون عن قراءات الطاقةَ التي نكتشفها؟ |
Sind das Messwerte für die Oberfläche? | Open Subtitles | هذه قراءات السطح ؟ |
Ich sehe es. Sieht aus wie eine Anzeige von irgendetwas. | Open Subtitles | يبدو وكأنه قراءات من نوع ما. |
Was sagt die Anzeige? | Open Subtitles | "ما قراءات المؤشّرات لديكَ؟" |
Es tut im Grunde nichts, außer, dass die Instrumente falsche Werte Anzeigen. | Open Subtitles | لا يفعل أي شيء في الحقيقة سوى أعطائهم قراءات خاطئة على أدواتهم |
Was ich ihm gebe, ist ein Fake. Es tut im Grunde nichts, außer, dass die Instrumente falsche Werte Anzeigen. | Open Subtitles | والذي سأقدمه لهم شيء مزيف لا يفعل شيء فقط يعطي قراءات خاطئة لأدواتهم |
Schlupfwarzen, ungewöhnlich hohe Idioten-Werte." | Open Subtitles | عَكسَالحلماتَ،بشكلغير إعتيادي قراءات الدوشِ العاليةِ. |
Basierend auf radiometrischen Messungen von Fossilien auf der Oberfläche des Schiffs. | Open Subtitles | مستندة على قراءات radiometric... من المتحجرات التي غطّيت... على سطح السفينة. |
Aber es ist ein Chaos, es gibt z.B. keine endgültigen Ergebnisse. | Open Subtitles | أجل، كما لو كانت فوضي، مثل أنه ليست هناك قراءات جازمة |