Seit Jahrzehnten hat die Rassentrennung an Europas Schulen Generationen von Roma-Kindern als dumm und behindert stigmatisiert. Die Entscheidung des Gerichts lässt zu, dass diese brutale und systematische Verletzung von Grundrechten sich fortsetzt. | News-Commentary | لقد ظل الفصل العنصري في المدارس الأوروبية لعقود من الزمان يصم أطفال "الروما" بالغباء والعجز. وأن قرار المحكمة هذا يسمح لهذا الانتهاك الوحشي المنظم للحقوق الأساسية للإنسان بالاستمرار. لقد كان ذلك القرار حقاً بمثابة هزيمة ساحقة لـِ"الروما" ولأوروبا ذاتها. |
8. beschließt ferner, dass die Regierung der Niederlande die Umsetzung des Beschlusses des Sondergerichtshofs, den Prozess gegen den ehemaligen Präsidenten Taylor in den Niederlanden durchzuführen, erleichtern wird, indem sie insbesondere | UN | 8 - يقرر كذلك أن تيسر حكومة هولندا تنفيذ قرار المحكمة الخاصة بإجراء محاكمة الرئيس السابق تايلور في هولندا، وخاصة من خلال ما يلي: |
Vor kurzem, im Juni 2006, also fast vier Jahre nach der Schaffung der Gemischten Kommission und nachdem der Verlauf von 460 Kilometern Landgrenze markiert worden war, unterzeichneten die beiden Länder in Greentree (New York) ein Abkommen über die Durchführung der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs betreffend die Halbinsel Bakassi. | UN | ومؤخرا، وتحديدا في حزيران/يونيه 2006، أي بعد إنشاء اللجنة المختلطة بحوالي أربع سنوات وبعد رسم الحدود البرية البالغ طولها 460 كم، وقع البلدان على اتفاق في جرينتري بنيويورك، لتنفيذ قرار المحكمة المتعلق بشبه جزيرة باكاسي. |
Klorel und Skaara, können Sie das Urteil der Triade hören? | Open Subtitles | كوريل و سكارا هل أنتما الأثنان قادران على سماع قرار المحكمة ؟ |
Das Gericht hat entschieden, dass er nicht erfährt, wo ihr wohnt. Er hat auch keine Möglichkeit, es herauszufinden. | Open Subtitles | قرار المحكمة أن لا يعلم بمكان سكنك الجديد |
Ich habe gerade von der Entscheidung des Obersten Gerichtes gehört. | Open Subtitles | ... لقد سمعت للتو بخصوص قرار المحكمة العليا |
Obwohl ich anderer Meinung bin als das Gericht, akzeptiere ich das Urteil. | Open Subtitles | ..إن كنت لا أوافق بشدة على قرار المحكمة العليا إلا أننى أقبله |
- Hier ist Blue. Das Gericht hat entschieden. | Open Subtitles | -أنا (بلو)، استلمت قرار المحكمة للتو |
Auf der Grundlage der Entscheidung des Sondergerichtshofs und gemäß den anwendbaren innerstaatlichen Rechtsvorschriften können ein Opfer oder seine Rechtsnachfolger vor einem staatlichen Gericht oder einer sonstigen zuständigen Stelle Schadenersatzansprüche geltend machen, gleichviel ob dieses Opfer vom Gerichtshof nach Absatz 1 als solches benannt wurde oder nicht. | UN | 3 - استنادا إلى قرار المحكمة الخاصة وعملا بالتشريع الوطني ذي الصلة، يجوز للمجني عليهم أو الأشخاص المتقدمين بمطالبات نيابة عن المجني عليهم، سواء حددت المحكمة أولئك المجني عليهم أم لا بموجب الفقرة 1 أعلاه، أن يقيموا دعوى أمام محكمة وطنية أو هيئة مختصة أخرى للحصول على التعويض. |