Ich wette, die Hälfte von Ihnen hat noch nie von dieser Stadt gehört. | TED | أراهن أنّ نصفكم لم يسمع من قبل قط عن ذلك المكان. |
Sie haben wohl noch nie von dem großen Pferderennen der Beduinen gehört. | Open Subtitles | يبدوا أنك لم تسمع قط عن سباقِ الخيل العظيمِ للبدو. |
Ich habe ihm auch nie von deiner kleinen Softporno-Filmkarriere erzählt. | Open Subtitles | هيه . انا لم اخبره قط عن مسيرتك الشهوانية . |
Er wusste, das regt mich auf. Dad hörte nie auf, über | Open Subtitles | علم أن الأمر أزعجني لم يتوقف والدي قط عن التفكير |
Aber ungeachtet seiner Beweggründe gab Homer seine Mission nie auf. | Open Subtitles | أياً كانت دوافعه، لم يتخل "هومر" قط عن مهمته. |
Ich habe dich das nie wirklich gefragt. | Open Subtitles | لم خطر لكِ هذا السؤال؟ أنا لم أسألكِ قط عن هذا؟ |
Er hat nie wirklich über sein persönliches Leben gesprochen. | Open Subtitles | لمْ يتحدّث قط عن حياته الشخصيّة. |
- Er weiß es nicht, er hat noch nie von Peter Frampton gehört. | Open Subtitles | ولكنه لم يكُن يعرف "أنت لم تسمع قط عن "بيتر فرامتون |
Sie haben mir nie von dem Krebs erzählt. | Open Subtitles | ـ تباً لذلك ـ لم تُخبرني قط عن السرطان |
Jason hat dir nie von Charlie erzählt? | Open Subtitles | "جايسون" لم يخبرك قط عن "شارلي" |
Er hörte nie auf, ihren Killer zu suchen. | Open Subtitles | لم يتوقف قط عن البحث عن قاتلها |
Ich hörte nie auf, an dich zu denken. | Open Subtitles | لم أتوقف قط عن التفكير فيك. |
Wir haben nie wirklich darüber geredet, wie lange sie schon drin war. | Open Subtitles | لم نتحدث قط عن فترة سجنها |