Wären Wir gefragt worden, hätten Wir gesagt, dass Wir bei Mama leben möchten. | Open Subtitles | لأننا إن كنا اُستشرنا لكنا قلنا أننا نرغب في العيش مع أمي |
Ich dachte, Wir lassen uns von den Frauen in unserem Leben nicht unsere Beziehung zerstören. | Open Subtitles | أعتقد اننا قلنا أننا لن ندع النساء فى حياتنا أن تقف فى طريق مانُريد؟ |
Wir haben immer gesagt, dass Wir mehr wollen. Mehr Verantwortung, mehr Geld. | Open Subtitles | لطالما قلنا أننا أردنا المزيد المزيد من المسؤولية، المزيد من المال |
Also das war das Media Lab -- das war es, was Wir vorhatten, die Welt der Computer, der Verlage und so weiter zusammenzubringen. | TED | كان هذا المختبر الإعلامي — هذا ما قلنا أننا سنفعله، أن عالم الحواسيب والنشر وغيرها ستجتمع معاً. |
2020 möchten Wir 100 Gigawatt erzielen, doch letztes Jahr kamen Wir nur auf fünf | TED | قلنا أننا نريدُ الحصول على 100 جيجاواط بحلول 2022. |
Das Ei kriegte fast einen Herzanfall, als ich sagte, Wir müssen nach L.A. | Open Subtitles | اعتقد ان الشرطى كادت ان تصيبه ازمة قلبية عندما قلنا أننا ذاهبون الى ولاية كاليفورنيا. |
- Hey, Wir haben uns entschuldigt! | Open Subtitles | مهلاً . مهلاً ، لقد قلنا أننا نعتذر أجل ، صحيح |
Wir wollten es ihm sagen, wenn Wir zwei Monate zusammen sind. | Open Subtitles | قلنا أننا سنخبره اذا كنا مازلنا معاً بعد شهرين |
Wir wollten es ihm sagen, wenn Wir zwei Monate zusammen sind. | Open Subtitles | قلنا أننا سنخبره اذا ظللنا معاً بعد شهرين. |
Das ist noch keine Trennung. Vielleicht vertragen Wir uns wieder. | Open Subtitles | إنه ليس انفصالا حقيقيا قلنا أننا سنأخذ وقتا للتفكير |
Wir wollten den Chef hochnehmen und Du hast uns lächerlich gemacht | Open Subtitles | قلنا أننا سنقضي على الزعيم ثم حدثت فوضى كبيرة |
Wir wollten glücklich und erfolgreich werden. | Open Subtitles | لقد قلنا أننا سننجح في القيام بهذا سوياً |
Wir wollten nie wieder darüber reden. | Open Subtitles | حسنا، لقد قلنا أننا لن نتحدث عن هذا أبدا |
Gebunden an Decker,... genau der Typ Mensch, mit dem Wir keine Geschäfte mehr machen wollten. | Open Subtitles | نفس النوع من الأشخاص الذي قلنا أننا لن نتعامل معه مرةً أخرى |
Okay, es... es ist nicht richtig, nicht wenn Wir sagen, dass Wir es versuchen würden. | Open Subtitles | أوكيه, انه.. انه ليس صحيحا, ليس وقد قلنا أننا سنحاول |
Wir haben immer gesagt, Wir hören nicht auf, bis es genug für uns ist. | Open Subtitles | دومًا ما قلنا أننا لن نتوقف حتى نحظ بما يكفي للاستقرار |
Wir haben gesagt, Wir rühren nichts an, Wir nehmen nichts mit. Unser Ziel waren nur die Drucker. | Open Subtitles | قلنا أننا لن نلمس شيئاً ولا نأخذ شيئاً ، نشغل الطابعات وحسب |
Wie oft haben Wir gesagt, dass Wir die Chance haben wollen, etwas Unglaubliches zu tun? | Open Subtitles | كم مرة قلنا أننا نرغب بفرصة لفعل شيء مذهل؟ |
Ich weiß, ich sagte, Wir wären quitt, aber ich brauche deine Hilfe noch. | Open Subtitles | أعلم أننا قلنا أننا متعادلين، ولكن أنا بحاجه لمساعدتكِ. |
Wir sagten, dass Wir immer für die großen Momente da sind. | Open Subtitles | لقد قلنا أننا سنتواجد دائماً لأجل اللحظات الهامة |