Nein, Sir, ich arbeite erst seit ein paar Monaten hier. | Open Subtitles | لا ، يا سيدي لقد أتيت إلى هنا منذ أشهر قليلة فحسب |
Ich weiß, es ist eine schwere Frage... und außerdem noch wegen jemandem, den du erst ein paar Wochen kennst, dein ganzes Leben umzukrempeln | Open Subtitles | أعلم أنه طلب كبير ليُطلب، وإن كنت لا تريد أن تجتث حياتك بأكملها من أجل شخص، أنت بصحبته منذ أسابع قليلة فحسب |
Ich weiß, dass du erst seit ein paar Tagen wach bist, aber... ich trage ein Kind aus. | Open Subtitles | أعرف أنك عدت إلى وعيك منذ أيام قليلة فحسب لكنني حامل بطفل حامل بطفل؟ |
Ja, ich meine, du musst noch ein paar Korrekturen vornehmen, ein bisschen Bearbeitung und Bereinigung. | Open Subtitles | أجل, أعني, يجب عليك أن تعمل عليها قليلاً. -إضافات قليلة فحسب . -بالطبع . |
Ich hab sie gerade erst vor ein paar Stunden gesehen. | Open Subtitles | لقثد رأيتها من ساعات قليلة فحسب. |
Es sind erst ein paar Wochen, aber es fühlt sich an als... als sind wir... | Open Subtitles | أقصد ، أنه جنوني مجرد أسابيع قليلة فحسب ... لكني أشعر كما لو كنا ، تعرف |
Uns bleiben nur ein paar Minuten. | Open Subtitles | تبقي لنا دقائق قليلة فحسب |
Hör zu Jerry, wir brauchen nur noch ein paar mehr Informationen über Marcus Gates. | Open Subtitles | إسمع ، يا (جيري) ، نريد معلومات قليلة فحسب عن (ماركوس غيتس) |
Nur noch ein paar Minuten. | Open Subtitles | دقائق قليلة فحسب |
Nur noch ein paar Wochen. | Open Subtitles | تبقت أسابيع قليلة فحسب . |