1961, gleich nach der Schweinebucht, und das wissen nur wenige, half ich bei der Ausarbeitung der Memos 55, 56 und 57 zur nationalen Sicherheit. | Open Subtitles | في عام 1961 بعد خليج الخنازير مباشرة عدد قليل جدا من الناس يعرفون هذا شاركت في وضع المذكرات عمل الأمن القومي 55,56,57 |
Sehr, sehr wenige Leute haben tatsächlich längere Zeiträume ohne Unterbrechungen im Büro. | TED | قليل جدا من الناس يقومون بأعمال باعمال لفترات طويله دون إنقطاع في المكتب |
aber es gibt sehr wenige Tiere, die das tun können. | TED | لكن هناك عدد قليل جدا من الحيوانات التي تستطيع القيام بذلك. |
Es gab sehr wenige kleine Kinder, weil die starben, hohe Sterblichkeitsrate, und es gab wenige alte Menschen. Und so war das Altersprofil ungefähr das eines durchschnittlichen Viertels in San Francisco. | TED | هناك عدد قليل جدا من الرضع لأنهم يموتون، فمعدل الوفايات مرتفع، وهناك كذلك القليل فقط من المسنين. لذلك فالصورة هي نوعا ما هو حي عادي من سان فرانسيسكو. |
In unserem Land gibt es sehr wenige Äthiopier. | Open Subtitles | يوجد عدد قليل جدا من الاثيوبيين في المدينة |
Es ist eine Tatsache, dass nur sehr wenige Männer hier eingewiesen wurden. | Open Subtitles | في الواقع, هناك عدد قليل جدا من الرجال هنا هم المُلزمون بالبقاء معنا أجباراً |
Es ist eine Tatsache, dass nur sehr wenige Männer hier eingewiesen wurden. | Open Subtitles | في الواقع, هناك عدد قليل جدا من الرجال هنا هم المُلزمون بالبقاء معنا أجباراً |
Nur wenige Frauen können Ärger in einem Tube-Top rüberbringen. | Open Subtitles | عدد قليل جدا من النساء يمكن سحب قبالة الغضب في أعلى الأنبوب. |
Jeder Ex-Präsident darf das, aber nur wenige Ex-Präsidenten machen davon Gebrauch. | Open Subtitles | ولكن عدد قليل جدا من الرؤساء السابقين يمارسون بالفعل هذا الحق،أما هو فيقوم به |
Heute halten sehr wenige Menschen inne und überlegen, was es ist, das ihr Leben tatsächlich verbessert. | Open Subtitles | عدد قليل جدا من الناس يقف اليوم ويتأمّـل ما الذي بإمكانه حقاً أن يـٌحسِّن شروط حياتهم. |
Außer Freunden, Partnern und den Klienten, die ich vertrete, gibt es sehr wenige Menschen, die mich beim Vornamen nennen dürfen. | Open Subtitles | ما عدا الأصدقاء ، المساعدين و الموكلين الذين أمثّلهم ، هناك قليل جدا من الناس أكون الإسم الأوّل للأساسيات معهم |
wenige Leute verstehen, was es für eine aktive Frau bedeutet, ein Kind zu haben. | Open Subtitles | قليل جدا من الناس يفهمون كيف هو الامر بالنسبة لإمرأة عاملة أو عاطفية أن تنجب طفلا |
Also hast du zu wenige Knochen, ich habe zu viele Partikel. | Open Subtitles | لذا كان لديك عدد قليل جدا من العظام، لدي الكثير من الجسيمات. |
Nur wenige US-Bürger würden solche Prüfungen bestehen. | Open Subtitles | ستجد عدد قليل جدا من مواطني الولايات المتحدة الذين يُمكن أن يمروا من هذا التدقيق |
Sehr wenige Menschen sehen Hairies auf die Weise. | Open Subtitles | عدد قليل جدا من الناس يرون هيريز بهذه الطريقة. |
Sie haben keine Wurzeln, sie haben sehr wenige enge Freunde. | Open Subtitles | غير المهاجرين الحديثين ليس لديهم أي عروق لديهم عدد قليل جدا من الاصدقاء المقربين |
Menschliche Technologien waren eher groß und flach, mit rechten Winkeln, steif, aus Metall bestehend. Sie haben rollende Elemente und Achsen. Es gibt sehr wenige Motoren oder Sensoren. | TED | التقانات الإنسانية تميل إلى كونها كبيرة ومسطحة، مع زوايا سوية وصلبة ومصنوعة من المعدن. مع أجهزة زالجة ومحاور. هناك عدد قليل جدا من المحركات، عدد قليل جدا من أجهزة الإستشعار. |
Doch nur wenige Dinge haben eine derart glatte Oberfläche. | TED | عدد قليل جدا من الأشياء سلسة جدا. |
wenige Menschen sind gleichzeitig Sommer und Winter, aber du... hast das schön hingekriegt. | Open Subtitles | قليل جدا من الناس يستطيع أن يعبر ...عن الشتاء والصيف, لكن لكنك تجمع بينهما بشكل رائع |
Es gab nur wenige eingetragene Unternehmen in der frühen Geschichte der USA. | Open Subtitles | فوق نهر "تشارلز" أو شيء من هذا القبيل. كان هناك قليل جدا من الشركات المؤجرة. في أوائل تاريخ الولاايات المتحدة. |