"قواعد جديدة" - ترجمة من عربي إلى ألماني
-
neue Regeln
ein Weg neue Regeln zu schaffen und Leute daran zu beteiligen, ohne Zwang und den Widerstand, den Zwang auslöst. | TED | انها طريقة لإنشاء قواعد جديدة ، وترك الناس تختار دون إكراه ، وإكراه المعارضة التي يمكنها النفاذ. |
Ich kaufe dieses Hotel, und ab jetzt gibt es ein paar neue Regeln, die den Pool betreffen. | Open Subtitles | .و سأضع قواعد جديدة بخصوص حوض السباحة .أعتقد أن الرجل الوطواط يستحق وسام |
Dieselbe Aufteilung, neue Regeln. Jeder behält seinen Fallschirm. | Open Subtitles | نفس التقسيمات، قواعد جديدة تحتفظ بمظلتك، وأحتفظ بمظلتي |
Wir stehen vor einem Krieg... in dem neue Regeln gelten. | Open Subtitles | إننا ندخل فترة حرب حيثما يجب تطبيق قواعد جديدة. |
Fick dich, ich bin der Commissioner. Ich mache neue Regeln. | Open Subtitles | تبا لك أنا المفوض يمكنني وضع قواعد جديدة |
Es entstand also ein neues System -- neue Regeln -- das ihnen sehr schnell klar machte, dass sie mit Gedichten einfach alles ausdrücken konnten, was sie wollten. | TED | وبذلك ظهر نظام جديد، و قواعد جديدة جعلتهم يفهمون بصورة أسرع، و أسرع كثيراً، وذلك بلغة الشعر أصبحوا قادرين على قول ما يريدون تماماً. |
neue Regeln für heißes Geld | News-Commentary | قواعد جديدة لإدارة أموال المضاربة |
Trotzdem sollten wir uns immer noch über ihre Fähigkeit Sorgen machen, sich selbst auf eine neue und kreative Art in die Luft zu sprengen – und deshalb brauchen wir die Volcker-Regel, die Derivatereform und neue Regeln für Geldmarktfonds. Und die Eigenkapitalanforderungen für große, systemisch wichtige Finanzinstitutionen sind immer noch zu niedrig. | News-Commentary | ورغم ذلك فينبغي لنا حتى الآن أن نقلق من قدرة هذه البنوك على تفجير أنفسها بطريقة جديدة وخلاقة ــ وهنا تتجلى الحاجة إلى قاعدة فولكر، وإصلاح المشتقات المالية، ووضع قواعد جديدة لصناديق سوق المال. وتظل متطلبات رأس المال بالنسبة للمؤسسات المالية الكبيرة والمهمة نظامياً منخفضة للغاية. |
Dies ist eine neue Show und es gibt neue Regeln. | Open Subtitles | هذا عرضٌ جديد وهنالك قواعد جديدة. |
Wir haben neue Regeln. | Open Subtitles | الفريق، لدينا قواعد جديدة للاشتباك. |
Endlich neue Regeln für den Finanzmarkt | News-Commentary | قواعد جديدة للتمويل، أخيراً |
neue Regeln für die Weltwirtschaft | News-Commentary | قواعد جديدة للاقتصاد العالمي |
- Also gut, ab jetzt neue Regeln: | Open Subtitles | جيد جداً .. قواعد جديدة |
Los geht's. Um Bill Maher zu zitieren: "neue Regeln." | Open Subtitles | (و اقتبس من كتاب "قواعد جديدة" لـ(بيل ماهر |
neue Regeln. | Open Subtitles | قلت قواعد جديدة. |
ICH MUSSTE neue Regeln ERFINDEN | Open Subtitles | "كان يجب أن أخترع قواعد جديدة" |
- Bernard. - Was? - neue Regeln. | Open Subtitles | لقد منع - قواعد جديدة - |
Okay? Haben Sie es nicht bemerkt? Doch was im Grunde gemacht wurde, ist, dass alle Regeln verändert wurden, sodass der Weg zum erfolgreichen Führen eines Unternehmens, einer Organisation oder sogar eines Landes ausgelöscht wurde, umgedreht, und es ist eine komplett neue – Sie denken, dass ich Spaß mache, oder? – Wir verwenden komplett neue Regeln. (Lachen) Haben Sie das bemerkt? Sie haben das wohl verpasst. | TED | حسناً؟ لم تلاحظوها؟ لكن ما يفعلونه في الأساس هو، قلب كل الموازين، بحيث أصبح الطريق للنجاح في ادارة عمل تجاري، مؤسسة أو حتى دولة، محذوفًا، قُلب، واصبح جديدًا كُليـًا -- تعتقدون أنني أمزح، أليس كذلك --هنالك قواعد جديدة للعبة. (ضحك) هل لاحظتم ذلك؟ أعني، لقد فاتتكم هذه النقطة. |
KIEW – Seit dem Zusammenbruch der Sowjetunion scheint es so, als würden neue Regeln für das Verhalten der internationalen Beziehungen in Mittel- und Osteuropa sowie in Zentralasien etabliert. Die Schlagworte waren Unabhängigkeit und Interdependenz; | News-Commentary | كييف ـ في أعقاب انهيار الاتحاد السوفييتي بدا الأمر وكأن قواعد جديدة قد تأسست فيما يتصل بإدارة العلاقات الدولية في وسط أوروبا وشرقها ووسط آسيا. وكانت الشعارات التي سادت آنذاك هي الاستقلال والاعتماد المتبادل؛ والسيادة والمسؤولية المتبادلة؛ والتعاون والمصالح المشتركة. وكلها عبارات طيبة تحتاج لمن يدافع عنها. |
neue Regeln. | Open Subtitles | قواعد جديدة |