Ich meine ja nur, ich finde, jedes Paar sollte seine eigenen Regeln machen dürfen. | Open Subtitles | أنا فقط أقول بأن الجميع لديهم الحق بوضع قوانينهم الخاصة |
- Ich würde dasselbe für sie tun! Das sind nicht meine Regeln, sondern deren! | Open Subtitles | كنت لأفعل المثل لها، وأنت تعرفين هذا، ولكن ليست قوانيني، إنها قوانينهم |
Minnies Regel über das Tragen von Hüten im Haus, ist, wenn ich noch richtig weiß, eine der eisernen Regeln. | Open Subtitles | باعتبار أن مايني لديها سياسة فيما يتعلق بالقبعات في الداخل و الذي إذا تذكرت بشكل صحيح واحد من قوانينهم الصارمة في البار |
Gemeinsam zeigen wir ihnen ihre Schwäche und dass ihre elenden Gesetze nichts sind gegen unsere Schwerter. | Open Subtitles | معاً سنريهم كم هم ضعفاء و أن قوانينهم البائسة لا تقدر على شيء أمام سيوفنا |
Wir haben unsere eigenen Gesetze, die Polizei hat hier nichts zu sagen. | Open Subtitles | لديهم قوانينهم الخاصة هنا الشرطة ليس لديها قوة هنا |
Die stehen nicht in den Gesetzen. Das sollte sofort geändert werden. | Open Subtitles | نسَو وضع هذه الأشياء في قوانينهم يجب أن يضيفوها فورا |
Er wurde dabei erwischt und nun sind sie dabei, ihn nach ihren Gesetzen zu bestrafen. | Open Subtitles | وهم على وشك أن يعاقبوه بواسطة قوانينهم الخاصة |
Das Pentagon machte Druck, aber hätten wir die Regeln befolgt, hätte es zehn Jahre bis zur Markteinführung gedauert. | Open Subtitles | البنتاغون كان يلح علينا لأصلاح مشكلة التأخير ولكن إذا اتبعنا قوانينهم |
Wir müssen nur etwas machen wir müssen ihre Regeln biegen wir müssen etwas machen | Open Subtitles | "علينا أن نقوم بأمر ما، علينا أن نلوي قوانينهم" |
Zum Teufel mit dem Hexenzirkel und ihren albernen Regeln. | Open Subtitles | سحقًا للسحرة العظماء و قوانينهم السخيفة |
Wir haben das alles schon gehört. Ja, aber die Bosse machen die Regeln. | Open Subtitles | - بلى ،الرؤساء يضعون قوانينهم الخاصه! |
Wir mussen uns an ihre Regeln halten. | Open Subtitles | يجب أن نطيع قوانينهم |
Bis ich eine ihrer Regeln brach. | Open Subtitles | حتى خالفت احد قوانينهم |
Nein, aber wenn Sie widersprechen, und später immer mehr widersprechen, könnten sie ihre Gesetze ändern. | Open Subtitles | لا, ولكن إذا أحتجيت أنت, وعلى مر السنين, احتجّ آخرون إذاً فقد يغيرون قوانينهم المقدسة |
Manche spekulierten, dass die von den Anasazi angebeteten Naturgeister zerstörerische Dämonen wurden, als die Gemeinde ihre heiligen Gesetze nicht mehr befolgte. | Open Subtitles | وقد تكّهن البعض بأنهم عبدوا أرواح الطبيعة التي باتت شياطيناً مُدمرة عندما توقف المجتمع الحفاظ على قوانينهم المقدسة |
Genau wie die Viehzüchter sind sie so mächtig, dass sie Gesetze schreiben, um Aktivisten hinter Gittern mundtot zu machen. | Open Subtitles | تماماً مثل المواشي، إنها شديدة النفوذ، إنهم يسنّون قوانينهم الخاصة التي سُجِنَ بموجبها نُشطاء لِكمّ أفواههم. |
Das war 1997, ein Abkommen unter der Schutzherrschaft der OECD, das jeden dazu verpflichtete, seine Gesetze zu ändern und die Bestechung ausländischer Amtsträger unter Strafe zu stellen. | TED | في عام 1997, عقدت إتفاقية تحت رعاية منظمة التعاون و التنمية, و التي أجبرت الجميع على تغيير قوانينهم و تجريم الرشوة الخارجية. |
Gibt es keine Gesetze gegen so was? | Open Subtitles | أليست قوانينهم ضدّ هذه الافعال ؟ |
Jeder Mensch hier, hat eine mutige, informierte Wahl getroffen, um sich von einer korrupten Gesellschaft zu trennen und hier mit eigenem Verstand, Fähigkeiten und Gesetzen zu leben. | Open Subtitles | الجميع هنا، اتخذوا قراراً واعياً و شجاعاً بأن يفصلوا أنفسهم عن المجتمع الفاسد . و أن يعيشوا هنا طبقاً لمهاراتهم و قوانينهم الخاصة |
Gemäß den geltenden Gesetzen und Gebräuchen. | Open Subtitles | وفق قوانينهم وتقاليدهم الخاصة. |