Darum hat sich Google auch aus China zurückgezogen, weil sie es nicht hinnehmen können, dass die Regierung den Server kontrollieren will. | TED | هذا أيضاً سبب منع قوقل في الصين. لأنهم لا يستطيعون قبول حقيقة أن الحكومة الصينية تريد أن تبقي الخادم. |
Richard Saul Urman hat einen Google Share von ungefähr 15 Prozent an der TED Konferenz. | TED | إذاً ريتشارد ساول ورمان لديه حوالي 15 في المائة نصيب تقاسم قوقل لمؤتمر تيد. |
Als ich meinen Standort bei Google Earth Map festlegen wollte, musste ich die nächste Stadt angeben, die ca. 400 Meilen von dort, wo ich wohne, entfernt liegt. | TED | عندما وضعت علامة على خريطة قوقل ايرث كان علي الذهاب الى اقرب مدينة التي على بعد حوالي 650 كيلومترا من حيث اسكن |
Publikum: Das sind Leute, die sich rund um die Welt bei Google einloggen. | TED | الحضور: أنهم المستخدمون يدخلون لنظام قوقل حول العالم. |
Gott sei Dank. Ich habe den ganzen Morgen nach chemische Kastration gegoogelt. | Open Subtitles | الحمد للرب, كنت أبحث في قوقل عن طريقة الخصي الكميائي طوال الصبح |
Aber hier könnt Ihr sehen, wie Leute rund um die Welt Google benutzen. | TED | لكن هنا يمكنك رؤية العالم كيف يستخدم الناس قوقل. |
Und viele, viele Dinge bei Google sind aus diesem Konzept entstanden, wie z.B. Orkut und auch Google News. | TED | والعديد، العديد من الأشياء في قوقل جاءت من تلك الفكرة، مثل أوركيت وايضاً أخبار قوقل. |
Und dann, anstatt einfach nur rumzustehen und gut auszusehen, haben wir eine Googlette gemacht, welches bei Google im Wesentlichen ein kleines Projekt ist. | TED | ومن ثم، بجانب النظر فقط على مهد الطفل، أنشأنا قوقليت، الذي هو في الأساس مشروع صغير في قوقل. |
So hoffen wir immer, dass Google klug sein wird, aber wir sind immer wieder erstaunt, wenn andere Leute denken, dass es das ist. | TED | لذا فأننا نأمل دائماً بأن تكون قوقل ذكية، لكننا دائماً نفاجئ عندما يظن الآخرين ذلك. |
Und ich denke, dass wir solche Entscheidungen treffen können hat eine grosse Auswirkung auf die Welt und das macht mich sehr stolz bei Google dabei zu sein. | TED | وأعتقد أن القرارات التي تتيح لنا فعل ذلك لها تأثير هائل على العالم، ويجعلني بالفعل فخور بأن أكون جزء من قوقل. |
Google. Ich erinnere mich nicht an meine Telefonnummer, frage ich einfach Google. | TED | قوقل. لا أستطيع تذكر رقم هاتفي الشخصي، سأسأل قوقل فقط. |
Diese Seite ist tatsächlich kollektiv vom Web verfasst und Google hilft uns nur, die Autorenschaft in eine Art kohärente Form zu bringen. | TED | هذه الصفحة بفعالية، مملوكة جماعياً للويب، وتساعدنا قوقل فقط نوعاً ما تضع الملكية في مكان ما متماسك. |
Wie zum Beispiel, das ist ein Google Share der TED Konferenz. | TED | على سبيل المثال، هذا هو تقاسم قوقل لمؤتمر تيد . |
Wir haben Partner; es ist nicht schwer zu erraten, dass Google einer davon sein würde; | TED | لدينا شركاء؛ ليس من الصعب تخمين أن قوقل ستكون أحدهم، |
Und seit dieser Woche, seit Montag, ist die Welt auf Google Earth komplett. | TED | وهذا الأسبوع تحديداً، الأثنين الماضي، قوقل إيرث الآن كامل. |
Wir können mit Google Earth sogar herumschwimmen und die Buckelwale besuchen. | TED | يمكننا الذهاب والإبحار في قوقل إيرث وزيارة الحيتان الحدباء. |
Mit Hilfe von Google Earth kann man Trawler beobachten, in China, in der Nordsee, im Golf von Mexiko, die die Basis unseres Lebenserhaltungssystems zerstören und Todesstreifen hinterlassen. | TED | بإستخدام قوقل إيرث يمكنك مراقبة السفن، في الصين، في البحر الشمالي، في خليج المكسيك، تخلخل أسس نظام دعم حياتنا، تاركة خطوط من الموت في طريقها. |
Nun ja, man nimmt eben diesen Zungenbrecher und gibt ihn bei Google ein. | TED | حسناً، خذ تلك الجملة صعبة النطق وضعها في قوقل. |
Und wenn ich das tue, werde ich mich nicht lange mit der sehr großen Philanthropie, die jeder bereits kennt, aufhalten, mit den Gates und den Soros und Google. | TED | وعندما أفعل هذا فلن أطيل عليكم بالأعمال الإجتماعية الكبرى التي كلنا نعرفها أعمال جيتس ، سوروس ، قوقل |
Ja, ich habe es gestern Abend gegoogelt. Zoloft wird oft | Open Subtitles | أجل , حسنا , بحثت في قوقل الليلة الماضية |
Wenn man den Namen Hannah Ronson googelt, landet man auf lauter falschen Webseiten. | Open Subtitles | وعندما تضع اسم هانا رونسون في قوقل سيأخذك ذلك لعدة مواقع مزيفة |