Doch in Normans Fall tat er einfach alles nur Mögliche, um die Illusion aufrecht zu erhalten, seine Mutter wäre am leben. | Open Subtitles | ولكن في حالة نورمان فأنه أراد ان يعد كل شئ ممكن لكي يبقي الوهم بوجود امه علي قيد الحياه |
Sie können von Glück sagen, dass Sie noch am leben sind. | Open Subtitles | ولكنك سوف تدركين كم أنت محظوظة لكونك على قيد الحياه |
Auch nicht, dass ich diese Insel hier wieder lebend verlasse. | Open Subtitles | و لم يخطر لى أننى سأغادر هذه الجزيره و أنا على قيد الحياه |
Dann werden Sie dieses Zimmer nicht lebend verlassen. | Open Subtitles | اذاً فلن تغادرى هذه الغرفته على قيد الحياه |
So lange ich lebe, isst du vor dem Fischen. | Open Subtitles | لن تصطاد دون أن تأكل طالما أنا على قيد الحياه |
Sie sollten sich eher Gedanken machen, wie Sie hier lebendig rauskommen. | Open Subtitles | يجب أن تهتم أكثر بخروجك من هنا على قيد الحياه |
Er lebt noch. Du musst nur noch eins für mich tun. | Open Subtitles | لازال على قيد الحياه, لكن اريدك ان تفعل شئ لي |
Ich möchte Ihnen helfen. Ich möchte, dass Sie überleben. | Open Subtitles | هل ترى ، انا اريد مساعدتك انا اريد ان اراك على قيد الحياه |
Wenn du dich von Menschen wie mir fern hältst, bleibst du vielleicht am leben. | Open Subtitles | إبقى بعيده عن أمثالي من الناس ومن الممكن أن تبقي على قيد الحياه |
Der Mann, der Ihre Tochter entführte, hat Sie absichtlich am leben gelassen. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي قام بإختطاف إبنتك أبقاكِ على قيد الحياه عمدا |
Kein erstgeborener Hebräer soll leben. | Open Subtitles | لن يظل على قيد الحياه من كان أول مولود ليهودى |
Zweitens sind Sie seit anderthalb Jahren im Feindgebiet und noch am leben. | Open Subtitles | ثانيا لقد بقيت علي قيد الحياه سنه ونصف في هذا الاقليم المميت |
So lange ich ihm dabei von Nutzen sein kann wird er sogar mein leben schützen. | Open Subtitles | انه سيبذل قصارى جهده ليبقيني على قيد الحياه فى ذلك القسم طالما انا ذى نفع له |
Was rechnen Sie sich für Chancen aus, drüben am leben zu bleiben? | Open Subtitles | وما الفرصه التى لديك لتبقى على قيد الحياه هنا؟ |
Dieses Miststück lasse ich lebend kochen. | Open Subtitles | ساقوم بغلي هذه الساقطه وهى على قيد الحياه |
Möchtest du... Lady Murasaki lebend wiedersehen? | Open Subtitles | هل تريد ان ترى السيدة موراساكي على قيد الحياه ؟ |
In Kolumbien hättest du es auf keinen Fall lebend rausgeschafft. | Open Subtitles | في كولومبيا، لم تكن هناك فرصة انت تخرج من هناك ع قيد الحياه |
Ich lebe noch, ich bin nur schwer verbrannt! | Open Subtitles | ، انا مازلت على قيد الحياه مجرد حروق شديدة |
Und wenn ich lebe, gehe ich für den Rest meines Lebens hocherhobenen Hauptes. | Open Subtitles | ولو بقيت علي قيد الحياه سأمشي مرفوع الرأس لبقية حياتي |
Ich kann nicht glauben, das ich noch lebe. | Open Subtitles | لا أستطيع ان أصدق بأنني مازلت على قيد الحياه |
Ihr Narren! Ihr werdet die Nordsee niemals lebendig überqueren. | Open Subtitles | ايها الحمقى لن تتمكنوا من عبور بحر الشمال على قيد الحياه |
Wenn wir uns gegenseitig auf die Füße treten, wird es keiner von uns lebendig rausschaffen. | Open Subtitles | اذا بدأنا ندوس على بعضنا البعض لا احد منا سيخرج من هذا على قيد الحياه |
Sind mir fast sympathisch. Deine Tochter, sie lebt noch! Geht ihr nicht schlecht. | Open Subtitles | لم أحبهم على الإطلاق بالرغم أن إبنتك لا زالت على قيد الحياه |
Die Entscheidung, welche zwei überleben, liegt bei Ihnen. | Open Subtitles | قرار من ستختارهما للبقاء على .قيد الحياه.. راجع لك |
Sei froh, dass du lebst! | Open Subtitles | أنت لا تعرفين كم أنت محظوظه أنك لا زلت على قيد الحياه |