Doch 48 v. Chr. wurde Alexandria von Julius Caesar belagert. Er ließ die Schiffe im Hafen in Brand setzen. | TED | ولكن بعد ذلك، في عام 48 قبل الميلاد، فرض يوليوس قيصر حصارًا على الإسكندرية وأحرق السفن الموجودة في الميناء. |
Die monumentalen fiktiven Seekämpfe der Römer, "Naumachien" genannt, begannen unter Julius Caesar im 1. Jahrhundert v. Chr., über hundert Jahre vor der Erbauung des Kolosseums. | TED | الملحمة الرومانية واللقاءات البحرية الوهمية سمّيت نوماكاي، بدأت خلال عهد يوليوس قيصر في القرن الأول قبل الميلاد، قبل مئات السنين من بناء الكولوسيوم. |
Caesar hatte seine Legionen, Napoleon seine Armeen, ich habe meine Divisionen - Fernsehen, Zeitungen, Zeitschriften. | Open Subtitles | كان لدى قيصر فرقته، و لدى نابليون جيشه و أنا لدي وحداتى التلفزيون، الحف، المجلات |
Als du für Kaiser gefahren bist, wie weit hast du dich von der Insel entfernt? | Open Subtitles | في الصيف من أجل قيصر ماذا كانت أبعد أبعد مسافة ذهبت اليها في هذه الجزيرة؟ |
Kaiser sagte, ich sollte sie mit dem Auto... zu ihrem Spital bringen. | Open Subtitles | قيصر قالَ بأنّني يَجِبُ أَنْ إجلبْها بالسيارةِ إلى المستشفى، |
So begab es sich, dass sich bei Pharsalia... die große Streitmacht Roms in einem blutigen Bürgerkrieg befand... und Cäsars Legionen jene des großen Pompejus vernichteten... wodurch Cäsar nun allein die Macht in Rom hatte. | Open Subtitles | -و اخيرا فى ميدان فارسيليا -تقابل اعظم رجال روما فى الحرب الاهلية -و حطمت فيالق قيصر جيش بومباى العظيم |
Caesars Versprechen binden nur jene, die daran glauben. | Open Subtitles | الوعود التي يطلقها قيصر لأولئك الذين يؤمنون بها |
Stadt Nazareth, im Namen von König Herodes und des allmächtigen Kaisers ergeht der Befehl an euch, an einer Volkszählung teilzunehmen. | Open Subtitles | ـ باسم الملك "هيرودس" و قيصر العظيم ـ عليكم أن تقوموا بالإكتتاب العام |
Ich wollte Caesar nicht mit Nichtigkeiten belästigen. | Open Subtitles | لا أريد أن أزعج قيصر كبيرة بمسائل صغيره كهذي |
Eine Revolte gegen Caesar, Widerstand gegen die römischen Legionen. | Open Subtitles | انهم المتمردين ضد قيصر انها مقاومة للجحافل الرومانية |
- Ich hab's, Caesar. Man muss den Druiden ausschalten. | Open Subtitles | وبالفعل قيصر ولدي خطه ومن الضروري تحييد الكاهن |
Ich kann es dir nicht so öffentlich sagen, Caesar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول لك أنه في الأماكن العامة غير المريح قيصر |
Du willst Caesar entmachten. - Du willst über Rom herrschen. | Open Subtitles | تريد الإطاحة قيصر والحكم في روما |
Und Caesar fände den Tod von Destructivus' Hand. - Was denkst du, Caesar? | Open Subtitles | وسيتم قتل قيصر ماذا تقول قيصر؟ |
Absolut, Caesar. Bisschen paranoid? | Open Subtitles | بالتأكيد ، قيصر متشكك للغاية ؟ |
Kaiser Permanente und Bellflower Hospital... hatten sie in ein Taxi gesetzt... mit der Anweisung, sie am üblichen Ort abzusetzen. | Open Subtitles | قيصر بيرمانانيتي في مستشفى بيلفلور ضِعْها في سيارة أجرة ووجّهَهم لجَلْبها إلى هذه نقطةِ الخروجِ. |
Ich nenne es ein Kaiser Klinge. Mm. Ich mag diese Pommes frites. | Open Subtitles | أنا أطلق عليها شفرة قيصر أنا أحبهم قطع من البطاطا المقلية لدي فكرة رائعة |
Atahualpa, Kaiser der Inka, wurde gefangen und ermordet. | TED | تم أسر وقتل قيصر الإنكا "أتاوالبا". |
Und Cäsars herrlichem Hengst, Incitatus. | Open Subtitles | حيوا جميعاً حصان قيصر الجميل, "إنسيتارتس" |
Ich bin der Sohn Cäsars. Ich muss meinen Stand und meine Rechte schützen. | Open Subtitles | انا أبن "قيصر" ، يجب أن أحمي حقوقي و أملاكى |
Im Caesars, in der Constantine Villa. | Open Subtitles | نحن ذاهبون للقيام بذلك في قيصر في فيلا قسطنطين. |
In Rom! Vielleicht sogar an der Seite des Kaisers. | Open Subtitles | روما" نعم" ربما بجانب "قيصر" نفسة |
Warum aber diese öffentliche und inszenierte Ankündigung? Schließlich kann der Zar der letzten Tage in Putins Russland ohnehin machen was er will und wann er will. | News-Commentary | ولكن ما السبب وراء ذلك التصريح العلني المرتب سلفا؟ فعلى أية حال، يستطيع قيصر العصر الحديث أن يفعل ما يشاء متى شاء. |
- Genug Blut, um Häuser zu streichen. - Cäsar ist nicht Sulla. | Open Subtitles | كانت الدماء تغرق المدينة - (قيصر) ليس مثل (سولا) - |