- Ich weiß, ihr habt schon welche. Aber die sind signiert und ziemlich wertvoll. | Open Subtitles | نعم، أعرف أنك تملكين نسخاً منه، ولكن هذه موقّعة، لذلك هي قيّمة جداً |
Und daher sind Daten über biologische Vielfalt so wertvoll. | TED | لهذا السبب يمكن لبيانات التنوع البيولوجي أن تكون قيّمة جداً. |
Es ist nicht wertvoll, es gefällt mir einfach. | Open Subtitles | انها ليست قيّمة, ولكنها بدت امامى جميلة, هذا ما فى الأمر |
Wenn Scheiße was Wert wäre, kämen die Armen ohne Arschloch zur Welt. | Open Subtitles | دعني اخبرك شيئاً , لو كانت القذارة قيّمة كن الفقراء ليولدو بدون مؤخرات |
Damit ist er für sie von unschätzbarem Wert. | Open Subtitles | المعلومات التي يستطيعون إخراجها منه ستكون قيّمة لدى أعدائنا |
Die Geburtshilfe lehrte mich wertvolle und manchmal überraschende Dinge, wie z. B. um zwei Uhr nachts ein Auto zu starten, | TED | علّمني توليد الأطفال أشياءًا قيّمة ومثيرة للدهشة، مثل كيفية تشغيل السيارة الساعة الثانية بعد منتصف الليل. |
Menschen, die glauben, dass das menschliche Leben viel zu wichtig ist, zu wertvoll und zu kostbar, um Angst zu haben." | Open Subtitles | الناس الذين يعتقدون أن حياة الانسان مهمّة و قيّمة للغاية من أن تكون تحت سيطرة الخوف |
Ich bin sicher, er wusste nicht, wie wertvoll das ist. | Open Subtitles | لم يكن يتوقع أنها ستكون قيّمة في النهاية |
Gerade deshalb ist das Wissen, über das du verfügst, auch so wertvoll. | Open Subtitles | لهذا السبب المعلومات التي لديك قيّمة جداً |
Oh, ja, er ist sehr alt. Einer der Gründe, warum er so wertvoll ist. | Open Subtitles | أجل، إنّها قديمة جداً أحد الأسباب بكونها قيّمة جداً |
Wozu du durch mich Zugang hast, ist wertvoll. | Open Subtitles | كل المعلومات التي تستطيع جلبها عبر منصبي قيّمة سيريدونها |
Sie ist näher dran als alle anderen. Ihre Ergebnisse könnten wertvoll sein. | Open Subtitles | إنها أقرب شخص للعلاج ورؤيتها ستكون قيّمة |
Vielleicht ist es ja sehr wertvoll. | Open Subtitles | ربما انت الوحيد الذى يعرف انها قيّمة |
Dein Leben ist zu wertvoll, um es einfach wegzuwerfen. | Open Subtitles | حياتك قيّمة جداً لتضييعها سدىً |
Ich weiß nicht, was es ist, aber ich weiß, es ist sehr wertvoll. | Open Subtitles | أجهل ماهيتها، لكني أعرف أنها قيّمة |
Ich dachte, du hättest gesagt, mein Leben wäre zu wertvoll um es wegzuwerfen. | Open Subtitles | ظننت أن حياتي قيّمة للغاية لأهدرها سدىً |
Sie ist zu wertvoll, um sie zu töten. Sie würde erniedrigt. | Open Subtitles | إنها قيّمة للغاية لتركها تموت وتهان |
Sie verfolgt Fälle, die uns Geld kosten, weil es "richtig" ist und nicht weil sie es Wert sind. | Open Subtitles | تُلاحق قضايا تكلفنا المال لــ أنها محقة وليس لــ أنها قيّمة |
- Sie hat immer noch Wert für uns. | Open Subtitles | لكن قدرتها على الكلام تتحسن وما زالت قيّمة |
Was ich sage ist, dass sie Wohlfahrtsgeldscheine sind, mit einem Wert von 5 Kröten je Dollar. | Open Subtitles | أنا أقول بأنها نسخ قيّمة تساوي 5 دولارات لكل دولار |
Trotzdem: Delfinfleisch enthält einige wertvolle Nährstoffe. | Open Subtitles | ولكن لحوم الدلافين تحوي عناصر غذائية قيّمة |
Und er hat wertvolle Informationen die uns für den Park zu Gute kommen könnten. | Open Subtitles | ولديه معلومات قيّمة قد تساعدنا لبناء المنتزه. |