wie ein Mensch aufrecht stehend, ohne umzufallen, sehen wir hier Entropica, wie sie automatisch einen Stab auf einem Wagen balanciert. | TED | تماماً كإنسان يقف مستقيماً من دون أن يقع، هنا ترى إنتروبكا يوازن بشكل آلي عصا باستخدام عربة. |
Wenn etwas vollkommen daneben geht, wenn sich ein Notfall ereignet dann kann er plötzlich vergessen Bernie LaPlante zu sein und sich wie ein Mensch verhalten. | Open Subtitles | عندما يحدث خطأ أو تكون هناك حالة طارئة عندما ينسى أنه بيرنارد لابلانت و يتصرف كإنسان انظرى |
Wie oft hat dich Nancy in den letzten Jahren abserviert, dich belächelt, oder dir das Gefühl gegeben, als wärst du menschlich völlig wertlos? | Open Subtitles | كم عدد المرات التي تخلت فيها نانسي عنك على مر السنين ؟ قللت منك , جعلتك تشعر مثل أنه ليس لك قيمة مطلقا كإنسان ؟ |
Es hängt ganz von Ihnen ab, nicht als Stadtplaner, sondern als Mensch. | TED | حسنا، والأمر متروك لكم، ليس كمخطط مدينة ولكن كإنسان. |
Als Humanist verabscheue ich den Krieg. | Open Subtitles | كإنسان,لدي مقت تجاه الحرب |
Vergiss, dass ich dein Sohn bin, und behandel mich wie einen Menschen. | Open Subtitles | بعض الأحيان انسي أنني ابنك وعاملني كإنسان |
Es bedeutet, dass wir unser volles Potential als menschliches Wesen erfüllen. | TED | تعني الحياة وفقا لإمكانياتك بأكملها كإنسان. |
Das Gute ist, endlich hast du wie ein Mensch gehandelt anstatt wie ein Bulle. | Open Subtitles | الشيئ الجيد انه عندما تحتدم الأمور فأنت تتصرف كإنسان عادي بدلاً من أنت تكون شرطي |
Ich versuche, dir zu helfen, wie ein Mensch zu funktionieren. | Open Subtitles | أنا أحاول مساعدتك كي تتمكن من التعامل كإنسان |
Es ist so, du kannst wie ein Mensch aussehen und handeln... | Open Subtitles | ها هو الأمر، يمكنك أن تبدو كإنسان والتصرف كإنسان.. |
Vielleicht ist er in einem Schockzustand, oder sein Hirn ist von den Drogen so abgestorben, dass er sich nicht mehr wie ein Mensch verhalten kann. | Open Subtitles | ربما هو في حالة صدمة أو ربما عقله تبلد من المخدرات فلا يستطيع التصرف كإنسان طبيعي بعد الآن |
Es ist nie falsch, sich wie ein Mensch zu benehmen. Das bedeutet, dass man sich entwickelt. | Open Subtitles | التصرف كإنسان ليس خطأً أبداً، ذلك يعني أنّك تتطور. |
Aber schliesslich begann ich, wieder menschlich auszusehen. | TED | وفي النهاية بديت كإنسان مرة آخرى. |
Und ganz plötzlich erschien er nicht mehr länger rein menschlich. | TED | وفجأة، لن يظهر مجدداً كإنسان فقط. |
Sie hat mich menschlich gemacht. | Open Subtitles | إنها جعلتني أشعر كإنسان |
Selbst wenn Sie als Mensch daran glauben, können Sie nicht sagen, dass Sie für Großbritanniens Interessen gewählt wurden. | TED | حتى لو كنت بالفعل تؤمن به كإنسان و لكنك لا تستطيع قولها علنا، فأنت مصطفىً لرعاية شئون بريطانيا. |
Als Humanist teile ich Eure Ansicht. | Open Subtitles | كإنسان,أْشاركك الرأي |
Und wenn du mich nur wie einen Menschen behandelt hättest, wenn du nur mal mit mir gesprochen hättest, hätten wir all das vielleicht vermeiden können. | Open Subtitles | و إن كنتَ قد عاملتَني كإنسان إن كنتَ فقط تكلّمتَ معي لربّما قد تجنّبنا كُل هذا. |
Ich funktioniere als menschliches Wesen nur dann, wenn ich schreibe. | Open Subtitles | حسناً أنا لا أتصرف كإنسان إذا كنت لا أكتب |
Nein, weil wenn du als Person überleben willst solltest du nie aufhören Dinge zu verändern, die du nicht ändern kannst. | Open Subtitles | لا، لأنكِ إن كنتِ تريدين النجاة كإنسان.. لا يسعكِ أن تتوقفي عن محاولة تغيير الأمور التي لا يمكنكِ تغييرها |