ويكيبيديا

    "كارثة طبيعية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Naturkatastrophe
        
    • Naturkatastrophen
        
    Ein Verrückter mit einer Kanone, ein Terroranschlag, eine Naturkatastrophe, ein Autounfall. Open Subtitles رجل مجنون بسلاح هجوم إرهابى كارثة طبيعية ، حادث سير
    Denken Sie an die Trümmer nach einer Naturkatastrophe wie einem Erdbeben. TED تخيل الركام الناتج بعد كارثة طبيعية مثل الزلزال.
    Das Risiko für ihre Vertreibung, Verletzung, bis hin zur Tötung, ist während einer Naturkatastrophe höher. TED ‫احتمالات أكبر للإصابة أو القتل‬ ‫خلال كارثة طبيعية.‬ ‫‬ ‫ويمكن أن يؤدي الجفاف المطول إلى التعجيل بالزواج المبكر‬
    Es bedarf dabei keiner Naturkatastrophe, damit das hier funktioniert. TED الآن، لا تتطلب كارثة طبيعية لهذا لتعمل.
    5. betont außerdem, dass humanitäre Hilfe bei Naturkatastrophen im Einklang mit den Leitlinien in der Anlage zu Resolution 46/182 und unter gebührender Achtung derselben gewährt werden und auf die menschliche Dimension sowie die sich aus der jeweiligen Naturkatastrophe ergebenden Bedürfnisse ausgerichtet sein soll; UN 5 - تؤكد أيضا أن المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية ينبغي تقديمها وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق القرار 46/182 وبمراعاتها على النحو الواجب، وينبغي تحديد هذه المساعدة على أساس البعد الإنساني والاحتياجات الناجمة عن كل كارثة طبيعية على حدة؛
    Es ist die größte Katastrophe in einer Großstadtregion seit Jahrzehnten. Es war keine Naturkatastrophe. Es war eine technische Katastrophe. TED هذه أكبر كارثة تحل بتجمع حضري منذ قرون. و هي لم تكن كارثة طبيعية. بل كانت كارثة هندسية.
    Diese Stadt hat eine richtig gute Naturkatastrophe nötig. Open Subtitles اتعرف ما يحتاجة هذا المكان كارثة طبيعية جيّدة.
    Wenn wir eine Naturkatastrophe verhindern, ist das Vertragsbruch. Open Subtitles أستخدام تقنيتنا الحديثة لمنع كارثة طبيعية سيكون أنتهاك
    Aber selbst du kannst keine Naturkatastrophe erzeugen. Open Subtitles لكن حتى أنتَ لا يمكنكَ صنع كارثة طبيعية.
    Sprach von einer Naturkatastrophe, irgendwas Übles in Brasilien, in Port Velho. Open Subtitles قالوا أن هناك كارثة طبيعية بعض الهراء البرازيل، في مناء فيلهو
    Ich denke sogar, dass Körpergröße der entscheidende Faktor ist – wie groß Sie sind, wenn Sie einen freien Lebensraum durch eine Naturkatastrophe erben. TED في الواقع، أعتقد أن العامل الأهم هو حجم الجسد -- الحجم الذي أنت عليه عندما ترث نظاما بيئيا فارغا بسبب أي كارثة طبيعية.
    War das eine Naturkatastrophe oder höhere Gewalt oder so was? Open Subtitles هل هى كارثة طبيعية ام قضاء وقدر ؟
    Das war eine Naturkatastrophe! So läuft Weihnachten. Open Subtitles -هل تطلقين عليهم عائلة, لقد كانوا كارثة طبيعية
    ...zerstört eine Naturkatastrophe alles Leben auf der Erde. Open Subtitles تدمر كارثة طبيعية الحياة على الأرض
    (Lachen) Auch soziale Aufruhr oder eine Naturkatastrophe sind denkbar. TED (ضحك) حتى أنه تم ربطها بالاضطرابات الاجتماعية على نطاق واسع، مثل بعد كارثة طبيعية.
    Hast du schon mal eine Naturkatastrophe bewältigt? Open Subtitles هل أوقفت مرة كارثة طبيعية ؟
    Ein großes Unglück oder eine Naturkatastrophe. Open Subtitles حادثة كبيرة أو كارثة طبيعية
    Sagen Sie, das war eine Naturkatastrophe, Open Subtitles تقول أنها كانت كارثة طبيعية
    Das ist keine Naturkatastrophe. Open Subtitles هذه ليست كارثة طبيعية
    2. betont, dass humanitäre Hilfe bei Naturkatastrophen im Einklang mit den Leitlinien in der Anlage zu Resolution 46/182 und unter gebührender Achtung derselben gewährt werden und auf die menschliche Dimension sowie die sich aus der jeweiligen Naturkatastrophe ergebenden Bedürfnisse ausgerichtet sein soll; UN 2 - تشدد على أنه ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق القرار 46/182، ومع مراعاة تلك المبادئ على النحو الواجب، كما ينبغي تحديدها على أساس البعد الإنساني والاحتياجات الإنسانية الناشئة عن كل كارثة طبيعية بعينها؛
    5. betont außerdem, dass humanitäre Hilfe bei Naturkatastrophen im Einklang mit den Leitlinien in der Anlage zu Resolution 46/182 und unter gebührender Achtung derselben gewährt werden und auf die menschliche Dimension sowie die sich aus der jeweiligen Naturkatastrophe ergebenden Bedürfnisse ausgerichtet sein soll; UN 5 - تشدد أيضا على أن المساعدة الإنسانية في حالة الكوارث الطبيعية ينبغي تقديمها وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق القرار 46/182 وبمراعاتها كما يجب، وينبغي تحديد هذه المساعدة على أساس البعد الإنساني والاحتياجات الناجمة عن كل كارثة طبيعية على حدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد