Menschenrechte, genau wie Gott und der Himmel, sind Geschichten, die wir einfach erfunden haben. | TED | حقوق الإنسان، هي تماما كالإله والجنة، قصةٌ قمنا بابتكارها. |
Sein Herz ist so ewig wie Gott selbst. | Open Subtitles | قلبه أبدي كالإله نفسه |
Etwas hat sich geändert. Es ist groß. So groß wie Gott, so groß wie Luzifer. | Open Subtitles | لقد تغير شيئٌ ما, تغيرًا كبيرًا تغير كبير كالإله و كـ (لوسيفر) |
Du weißt nicht, wie es ist, wenn man sich wie ein Gott fühlt! | Open Subtitles | ربّاه، لستَ تدري كيف هو شعور أن تكون كالإله رئتاي ملأهما الهواء |
Django war wie ein Gott für ihn. | Open Subtitles | فجانغو كان كالإله بالنسبة له |
Es ist kein Gott. wie ein Gott. | Open Subtitles | ليس إلهاً، لكنه كالإله. |
- Du musst wie Gott gewesen sein. | Open Subtitles | -لابد أنك كنت كالإله |
So wie Gott oder wie Luzifer. | Open Subtitles | (كبير كالإله, كبير كـ (لوسيفر |
In Besorgnis... wie ein Gott. | Open Subtitles | وترعبُ كالإله. |