Ich habe gelernt, dass morgen niemals wie heute sein wird, und mit Sicherheit kein bisschen wie gestern. | TED | تعلمت أن الغد لن يكون أبدا كاليوم، وبالتأكيد لن يكون كالبارحة. |
Ich mag es wie gestern, mit grollen Locken. | Open Subtitles | كالبارحة بالضبط مع تجعيدات كثيرة وكل شيء |
Genau wie gestern, genau nach Plan. | Open Subtitles | كالبارحة تماماً، إن مواعيدها دقيقة |
Du bist heute aufgewacht... und nahmst keine Drogen, genau wie gestern. | Open Subtitles | تستيقظ اليوم لا تتعاطى كالبارحة |
Mir kommt es einfach wie gestern vor, als Abed und ich hier speisten und dann abgehauen sind. | Open Subtitles | يبدو الأمر كالبارحة عندما تناولت العشاء هنا مع (عابد) و هربنا من دون أن ندفع الحساب |
- Ein Phantomsignal wie gestern. - Er ist weg. | Open Subtitles | -لم أجد شيئاً كالبارحة, فانا لم استطع إيجاده . |
Gleiches Spiel wie gestern. | Open Subtitles | -أجل، اليوم كالبارحة . |