Ich arbeite mit tollen Leuten. Sie sind nicht wie die Bay-Ridge-Leute. | Open Subtitles | اننى اعمل مع شخصيات مميزة ليس كالناس فى باى ريدج |
Du gehst heim, nimmst eine Schlaftablette und schläfst wie ein normaler Mensch. | Open Subtitles | اذهب إلى المنزل الآن، خذ حبة منوم ونم قليلاً. كالناس الطبيعية. |
Benehmen wir uns doch wie zivilisierte Menschen. | Open Subtitles | يمكننا التصرف على الأقل كالناس المتحضرين |
Könnt ihr euch nicht wie normale Menschen benehmen? | Open Subtitles | أنتم لا تستطيعون أن تتصرفوا كالناس المثقفة؟ |
Wir hätten wie normale Menschen darüber reden können. | Open Subtitles | كان بإمكاننا أن نتحدث معه كالناس العاديين |
So wie die Menschheit vor zehntausend Jahren. | Open Subtitles | أنا عشت كالناس الذين عاشوا منذ عشرة آلاف سنة. |
Ich bin mir sicher, viele von denen würden gerne wie Menschen sein. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ الكثير منهم يَحبُّ المرور كالناس |
Ihr wisst schon, wie kleine grüne Männchen mit Antennen, Laserwaffen und sie sagen: | Open Subtitles | .تعرفونكيفمظهرالغرباء. مظهرهم كالناس الخضر وأسلحةليزر. |
- Die Leute haben immer einen Grund. - Sehe ich wie die Leute aus? - Ja. | Open Subtitles | الناس دائما لديها أسباب.هل أبدو كالناس.نعم لقد كنت لوحدي لفتره |
Aber bitte, lass uns einfach nach Hause fahren und das in einer Psychotherapie aufarbeiten, wie normale Menschen auch. | Open Subtitles | لكن ، رجاءً ، هل يمكننا الذهاب إلى المنزل فقط ومناقشة هذا بهدوء كالناس العاديين |
Die Augen, ich konnte nie in den Augen von andern lesen, nicht so wie sie es können und hätte mir jemand zu lang in die Augen geguckt, hätten sie wohl erkannt... | Open Subtitles | انها العيون لا استطيع قراءة العيون كالناس الطبعيون لو نظروا الي عيوني لمدة طويلة سوف يلاحظون |
Wir sind Kriminelle, aber sie sollten uns trotzdem wie Menschen behandeln. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أننا لا نستحق أن نعامل كالناس العاديين. |
Ich kann Glück einfach nicht so wie normale Menschen genießen, weißt du? | Open Subtitles | لا يمكنني أن استمتع بسعادة كالناس الطبيعيين, تعرف هذا؟ |
- Dann tu's nicht. Ruf an wie normale Leute. | Open Subtitles | إذًا لا تفعل، اتّصل مسبقًا كالناس الطبيعيين. |
Ich habe entdeckt, dass, wenn man eine Stadt wie New York von oben fotografiert, die Menschen in ihren Autos, mit denen ich sozusagen jeden Tag lebe, nicht mehr wie Menschen in einem Auto aussehen. | TED | عند تصوير مدينة مثل نيويورك من الأعلى، اكتشفت أن هؤلاء الناس في السيارات والذين أعييش معهم نوعا ما يومياَ، لا يبدون كالناس في السيارات على الإطلاق. |
Nicht so gefickt, wie normale Leute gefickt werden wollen. | Open Subtitles | ليس كالناس العاديين |
Sehe ich etwa aus, wie "die Leute"? | Open Subtitles | هل أبدوا كالناس |
Reden wir wie zwei zivilisierte Menschen, ja? | Open Subtitles | سنتحدث كالناس المتحضرين |
Du wirst dich fühlen wie die Leute, die du bestohlen hast. | Open Subtitles | ستشعر كالناس الذين سلبتهم. |
Und lass uns wie zivilisierte Menschen miteinander reden. | Open Subtitles | دعنا نتحدث كالناس المتحضرين . |