ويكيبيديا

    "كانت جزءاً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • war Teil
        
    • ein Teil
        
    • waren Teil
        
    Sie war Teil meines letzten Projekts bei FIT, und das waren meine goldenen Zeiten. Open Subtitles كانت جزءاً من مشروع تخرّجي في معهد الموضة وكانت تلك أيام مجدي
    Sie war Teil meines letzten Projekts, bevor ich einen Job in der wirklichen Welt bekam. Open Subtitles كانت جزءاً من المشروع الأخير الذي نفّذته قبل حصولي على عمل حقيقي
    Die Nachricht, die wir in deiner Kapsel fanden, war Teil eines interaktiven K.I.-Programms, das die Erinnerungen der Lebenden selektiert. Open Subtitles الرسالة التي وجدناها في سفينتِك لقد كانت جزءاً من برنامج ذكاء إصطناعيّ تفاعليّ وهو مستخلص من ذاكرة حيّة.
    Wenn sie ein Teil davon ist, weiß sie, wo Hanna ist und ich werde die Wahrheit aus ihr rausprügeln, wenn es sein muss. Open Subtitles اذا كانت جزءاً من هذا , فلا بد أنها تعرف أين هي هانا و أنا سأرغمها على قول الحقيقة ان اضطررت.
    Deine Fähigkeiten waren ein Teil von dir, aber sie machen dich nicht aus. Open Subtitles بالتأكيد، قدراتك كانت جزءاً منك لكنها ليست هويتك
    Die sagenumwobenen Siege deiner Männer waren Teil der alten Arena, genau wie ihr Holz und ihr Sand. Open Subtitles فذكرى انتصارات رجالك كانت جزءاً من الحلبة القديمة فبقدر ما كانت عبارة عن خشب ورمال
    Es geht nur um Apokalypse, Chaos, Krise. Diese Niederschriften waren Teil meiner Mission. Open Subtitles هذه النقوش كانت جزءاً من مهمتي ما يبحث عنه (الهابط) ، أنا أتذكر الآن
    Meine Schwester war Teil einer Medikamentenstudie, für ein neues Medikament genannt HT1. Open Subtitles أختي كانت جزءاً من تجربة أدوية "لإنتاج دواء جديد يسمى "إتش تي 1
    Ich versichere euch, sie war Teil meines Plans. Open Subtitles أؤكّدُ لكم أنّها كانت جزءاً من خطّتي.
    Catherine, Alex war Teil meines alten Lebens. Open Subtitles لكن يا(كاثرين)(أليكس)كانت جزءاً من حياتي القديمة
    Egal wohin, unsere gemeinsame Zeit ist vorüber und Lavinia war ein Teil davon. Open Subtitles أينما ذهبت، الوقت الذي تشاركنا بهِ إنتهى و "لافينيا" كانت جزءاً منهُ
    Aber wenn sie ein Teil davon ist, warum sollte sie sich dann in die U-Bahn setzen? Open Subtitles لكن إن كانت جزءاً من ذلك لماذا وضعت نفسها في الميترو
    Sie waren Teil eines nationalen, umfassenden Plans, der langfristig vorbereitet wurde. Die Verantwortlichen waren so klug, die Verletzlichkeit ihres Landes zur Kenntnis zu nehmen und Ressourcen sowie Kapital für Abwehrmaßnahmen zur Verfügung zu stellen. News-Commentary كانت استجابة حكومة الفلبين السريعة الفعّالة سبباً في إنقاذ العديد من الأرواح. ولكن من الأهمية بمكان أن نلاحظ أن جهودها لم تكن ببساطة مجرد ردة فعل أتت بين عشية وضحاها للعاصفة القادمة، بل كانت جزءاً من جهود وطنية شاملة ظلت في طور التكوين لفترة طويلة. وكان المسؤولون من الحكمة إلى الحد الذي جعلهم يعترفون بنقاط الضعف التي تعاني منها بلادهم ويخصصون الموارد ورأس المال اللازم لبناء القدرة على التكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد