Bedauerlicherweise ist eines der Dinge, die während der Stressphase den Bach hinuntergehen das rationale, logische Denken, wie Danny Kahneman und seine Kollegen gezeigt haben. | TED | للأسف أحد الأشياء التى قد تتبدد أثناء أوقات الضغط هي التفكير العقلاني والمنطقي كما أثبت داني كانيمان وزملائه |
Daniel Kahneman: Sicher. | TED | دانيال كانيمان: بالطبع. |
Danke, Danny Kahneman. | TED | شكراً لك دانيي كانيمان. |
Aus dieser Perspektive betrachtet können die Anstrengungen Buffets, immer noch mehr Geld anzuhäufen, nachdem er seine ersten Millionen in den 1960er Jahren verdiente, vollkommen zwecklos erscheinen. Ist Buffet also ein Opfer der von Adam Smith beschriebenen „Täuschung“, die Kahneman und seine Kollegen eingehender unter die Lupe nahmen? | News-Commentary | ومن هذا المنظور نستطيع أن نقول إن الجهود التي بذلها بوفيه لجمع المزيد من المال، بعد اكتسابه لأول بضعة ملايين في ستينيات القرن العشرين، كانت بلا أي مغزى على الإطلاق. تُـرى هل وقع بوفيه فريسة "للوهم" الذي وصفه آدم سميث ، والذي درسه كانيمان وزملاؤه على نحو أكثر تعمقاً؟ |
Aber was wir nicht haben, ist ein wirklich gutes Modell der menschlichen Psychologie. Zumindest in der Zeit vor Kahneman hatten wir wahrscheinlich kein wirklich gutes Modell der menschlichen Psychologie, die wir neben Modelle des Ingenieurwesens oder der neoklassischen Ökonomie stellen konnten. | TED | ولكن مالا نملكه هو حقيقة مثالاً جيداً لسيكولوجية الانسان ربما انسان ماقبل كانيمان (مؤسس علم الاقتصاد السلوكي) ليس لدينا بالفعل مثالاً جيداً عن سيكولوجية الانسان لوضعها مع نماذج من هندسة الاقتصاديات غير التقليدية |