Ich konnte keinem sagen, wo ich war. es war zu riskant. | Open Subtitles | لم استطع اخبار احد عن مكاني , كان الامر خطير |
Für Mama war es zu spät für ein Comeback. | Open Subtitles | كان الامر متأخر جدآ لوالدتى لكى تعود للعمل |
Aber seither war es gut, und dann fand ich den richtigen Mann, und es war toll. | Open Subtitles | ولكن منذ ذلك الحين كان الامر جيدا ثم وجدت انسانا مميزا، لذلك فالامر رائع. |
es war, wie wir bei uns zu Hause sagen, ein verlorenes Jahr. | TED | لقد كان الامر .. كما كان يصفونه في منزلي بالسنة الضائعة |
Wenn es nach mir ginge, würde ich die ganze Familie umlegen. | Open Subtitles | لو كان الامر بيدي لخلّصت على العائلة كلها مثل الأول |
'ne Tasche für Männer war das. Und Schulterriemen. Da war's vorbei. | Open Subtitles | رجل الحقيبة وحزام الكتف ولكن كان الامر قد انتهى |
Aber er hat zuerst gezogen, also war es gerechtfertigt. | Open Subtitles | لكنه هو من سحب مسدسه اولا، لذا كان الامر مبررا. |
Bis zu dem Punkt, an dem ich sturzbesoffen war war es gut, oder? | Open Subtitles | لغاية الجزء عندما اصبحت مخمور بشكل مقزز كان الامر جيداً، صحيح؟ |
Damals war es so." | Open Subtitles | الكل كان بفرقه كامدن كما لو كان الامر صاخبا مجددا بالنسبه لهم انذاك كان تحديدا |
Am Anfang war es ein Disaster. | TED | وفي البداية كان الامر كارثي .. |
Am Anfang war es sehr schwer. | TED | لقد كان الامر صعباُ في البداية |
Für Frauen war es einfach schrecklich. | TED | ولقد كان الامر تعيساً جداً للإناث |
Als sie zunächst rauskam, war es eine wirklich aufregende Sache, die Idee, dass man eine blinde Retina überhaupt anregen konnte. | TED | عندما صدر هذا اولاً .كان الامر مشوقاً للغاية .. فكرة انه يمكن لشخص مصاب العمى بسبب شبكية معطوبة ان يتجاوب كانت فكرة رائعة |
es war sehr hart, meine Autorität zu auszuüben. | TED | لقد كان الامر صعباً للغاية خاصة حين فرض السلطة |
es war fast so, als wäre das Loch in seinem Herzen so groß, dass selbst die Liebe einer Familie, ohne Arbeit, es nicht füllen konnte. | TED | كان الامر كما لو انه كان يملك فراغاً كبيراً في قلبه لم يستطع حب عائلته له .. بدون العمل ان يملأه له |
Es stand nicht in Zusammenhang damit, wie alt und krank sie waren – es war hauptsächlich das Ausmaß der Veränderung, | TED | لم يكن الامر يعتمد على عمر المريض أو مدى سوء حالته, لقد كان الامر يعتمد بشكل اساسي على مدى تغيرهم. |
Leute wie diese Jean Grey - wenn es nach mir ginge, würden sie alle eingesperrt. | Open Subtitles | بالنسبة لهؤلاء المتحولين اناس مثل جين جراي لو كان الامر بيدي لنفيتهم جميعا بعيدا عنا |
Ich weiß noch, wie schlimm es nach... er ersten Nacht war. Wegen Unterernährung und Erschöpfung brauchte ich was, damit ich nicht zusammenbreche. | Open Subtitles | بعد اول ليله كان الامر سىء ومريع من سوء التغذيه والانهاك |
- es war gut, wir haben reinen Tisch gemacht. - Und das war's? | Open Subtitles | لقد كان الامر جيداً, صفينا الاجواء |
Wie war's? | Open Subtitles | كيف كان الامر ؟ |