ويكيبيديا

    "كان سيحدث لو" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wenn
        
    Selbst wenn unsere Vorgesetzten das gewusst hätten, wäre uns nichts passiert. Es ist Ihre Schuld! Open Subtitles حتى لو اكتشفت السلطات أمر القمصان فلا شيء كان سيحدث لو لم تقدم اتهامك
    Wer weiß, was passiert wäre, wenn er nicht da gewesen wäre. Open Subtitles من يعلم ماذا كان سيحدث لو أنه لم يكن هناك
    Was passiert, wenn ein Jemenit 83 Amerikaner tötet? Open Subtitles ما الذى تعتقد انه كان سيحدث لو ان اليمن قتلت 83 أمريكى؟
    Das wäre alles nicht passiert, wenn John Millionär wäre. Open Subtitles لا شىء من هذا كان سيحدث لو أن جون مليونير
    wenn ich das nicht tue, dann würde ich mich immer fragen, wie es gewesen wäre. Open Subtitles لو لم أذهب فسأتسائل دائماً عما كان سيحدث لو ذهبت
    Nicht auszudenken, wenn sie nicht auf Klassenfahrt wären. Open Subtitles حمداً لله أننا دفعنا لتلك الرحلة المدرسية، ما أسوأ ما كان سيحدث لو لم ندفع.
    Nur Gott weiß, was passiert wäre, wenn ich das Taxi genommen hätte. Open Subtitles والله وحده يعلم ما الذي كان سيحدث لو أنني استقليت تلك التاكسي
    Also was wäre passiert, wenn ich nicht einen nackten Mann durchs Parkhaus gejagt hätte? Open Subtitles اذاً, مالذي كان سيحدث لو لم اغادر ملاحقاً رجل عاري حول المواقف؟
    Ich frage mich ständig, was wäre, wenn du an meiner Stelle die letzte Schlacht gekämpft hättest. Open Subtitles تساءلت عما كان سيحدث لو أنك خضت المعركه الأخيره بدلاً مني
    Schwierig. Ich frage mich, was passiert wäre, wenn ich dich früher gefasst hätte. Open Subtitles أتسائل مالذي كان سيحدث لو أمسكتُ بك مُبكراً
    Was wäre passiert, wenn einer der Beamten vor mir hier gewesen wäre? Open Subtitles ماذا كان سيحدث لو دخل شرطي إلى هذا المكان قبلي؟
    Ich kann nur nicht aufhören, zu überlegen, was schlimmstenfalls passieren kann, wenn ich ihr einfach die Wahrheit sage? Open Subtitles لا أنفك أفكّر فيما كان سيحدث لو كنت أخبرتها الحقيقة وحسب؟
    Und dadurch habe ich mich gefragt, was wohl passiert wäre, wenn ich nicht zu spät zu diesem Meeting gekommen wäre? Open Subtitles ودفعني ذلك لأتساءل، ماذا كان سيحدث لو لم آتي متأخّرًا ذلك اليوم للاجتماع؟
    Nichts davon wäre je passiert, wenn Sie nur einen Funken Anstand hätten, anstelle eines ordentlichen Schlucks Bourbon. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث لو كان لديك ذرة من ضبط النفس بدلا من قارورة الشراب
    Ich habe mich gefragt, wie es gewesen wäre, wenn du letzte Nacht Heim gekommen wärst, und mich so gefunden hättest. Open Subtitles تساءلت ماذا كان سيحدث لو عاد للبيت ليلة البارحة ووجدني هكذا
    Ich frage mich immer, was wohl gewesen wäre, wenn ich nur etwas schneller hätte rennen können. Open Subtitles لطالما تساءلت عما كان سيحدث لو ركضت أسرع قليلًا.
    Und ich... fragte mich, was passiert wäre, wenn sie nicht herausgefunden hätte, dass du gelogen hast, oder wenn sie es ein Jahr später herausgefunden hätte, nachdem sie dich besser kennengelernt hat. Open Subtitles وكان علي ان اتسائل ماذا كان سيحدث لو لم تكتشف أنك كذبت أو اكتشفت بعد سنة
    Nichts davon wäre geschehen, wenn ich sie nicht mit meiner Frage über Restaurantmanagement genervt hätte, denn ich weiß nichts darüber. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث لو لم أزعجها بأسئلتي الغبية حول إدارة المطعم
    Ich frage mich manchmal, was passiert wäre, wenn ich geblieben wäre. Open Subtitles كما تعلم، أتساءل أحيانا عما كان سيحدث لو بقيت
    Und wenn dir die Hand zittert? Open Subtitles و ماذا كان سيحدث لو ارتجفت يداك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد