Mit dieser Annahme konnte er einige Eigenschaften von Licht erklären. | TED | و باستخدام هذا الافتراض كان قادراً على شرح بعض خصائص الضوء. |
Und warum konnte er sich schließlich seinem Monster stellen? | Open Subtitles | ولماذا في رأيك انه كان قادراً على مواجهة وحشه في النهايه ؟ |
Durch sie konnte er es aus dem Gebäude schaffen. | Open Subtitles | بداخلها، كان قادراً على الخروج من المبنى |
Ein junger Forscher, mit dem ich damals arbeitete, Rob Olson, war in der Lage, es auseinander zu nehmen, es auf ein Schiff zu kriegen, es wieder zusammenzusetzen | TED | وفي ذلك الوقت كنت أعمل مع عالم صغير، يدعى روب أولسون، كان قادراً على تفكيك هذا الشيء، وضعه على متن سفينة، وتركيبه وأخذه إلى البحر. |
Er hat sich von ihr ernährt. Er war in der Lage, ihre Erinnerungen zu löschen, was das beißen angeht, indem er eine Art vom Gedankenmanipulatuion angewendet hat. | Open Subtitles | كانَ يتغذى على دمـائها ، كان قادراً على مسح ذاكرتها ، بشأن عضهُ لها. |
Wie konnte er weiterhin seine Rätsel schreiben? | Open Subtitles | كيف كان قادراً على مواصلة القيام بأحاجيه؟ |
Wir gehen durchs Leben und reagieren nur. Wenn wir je etwas anderes tun möchten, müssen wir in die Unsicherheit eintreten. Als er die Augen öffnete, konnte er die Welt mit neuen Augen betrachten. | TED | أليس كذلك؟ نحن عادة نعيش حياتنا متجاوبين، ولكن إن أردنا قط القيام بشيء مختلف، علينا أن نخطو نحو الشك. عندما فتح عينيه، كان قادراً على رؤية العالم بطريقة جديدة. |
Und wie konnte er das tun? | Open Subtitles | كيف كان قادراً على فِعلِ ذلك ؟ |
Wer immer sie hergestellt hat, war in der Lage, narrensichere Tarnidentitäten zu kreieren. | Open Subtitles | أياً كان من فعل هذا فقد كان قادراً على خلقِ هويات مضمونة ثلاثية الأبعاد |
Sie haben private Nachrichten gelöscht, aber er war in der Lage, diese auf dem Server auszugraben. | Open Subtitles | حذفت رسائلك الخاصة، لكنه كان قادراً على كشف هذه من على السيرفر |
Mandela war in der Lage, Südafrika in die Freiheit zu führen, weil er die Zukunft des Landes klarer vor sich sah als jene, die die Apartheidjahre außerhalb von Gefängnismauern durchlebt hatten. Tatsächlich besaß er jene seltene, visionäre moralische Klarheit, die das Gefängnis wie vielleicht kein anderes Umfeld wachsen lassen kann. | News-Commentary | لقد نجح مانديلا في إرشاد جنوب أفريقيا إلى الحرية لأنه كان قادراً على رؤية مستقبلها بشكل أكثر وضوحاً من أولئك الذين عاشوا سنوات الفصل العنصري خارج أسوار السجون. والحق أنه كان يمتلك ذلك الوضوح النادر للرؤية الأخلاقية التي قد يغذيها وجود المرء في السجن ــ وربما ليس كمثل أي بيئة أخرى. |