Jedes Land ist selbst für sein Steuersystem verantwortlich, doch gilt es, die nationalen Anstrengungen in diesen Bereichen durch verstärkte technische Hilfe und erweiterte internationale Zusammenarbeit und Beteiligung an der Auseinandersetzung mit internationalen Steuerfragen, darunter im Bereich Doppelbesteuerung, zu unterstützen. | UN | ولئن كان كل بلد مسؤولا عن وضع نظامه الضريبي، فمن المهم دعم الجهود الوطنية في هذه المجالات عن طريق تعزيز المساعدة التقنية والنهوض بالتعاون الدولي والمشاركة في معالجة المسائل الضريبية على الصعيد الدولي، بما في ذلك في مجال الازدواج الضريبي. |
Jedes Land ist selbst für sein Steuersystem verantwortlich, doch gilt es, die nationalen Anstrengungen in diesen Bereichen durch verstärkte technische Hilfe und erweiterte internationale Zusammenarbeit und Beteiligung an der Auseinandersetzung mit internationalen Steuerfragen, darunter im Bereich Doppelbesteuerung, zu unterstützen. | UN | ولئن كان كل بلد مسؤولا عن وضع نظامه الضريبي، فمن المهم دعم الجهود الوطنية في هذه المجالات عن طريق تعزيز المساعدة التقنية والنهوض بالتعاون الدولي والمشاركة في معالجة المسائل الضريبية على الصعيد الدولي، بما في ذلك في مجال الازدواج الضريبي. |
In Asien, wo fast Jedes Land über hunderte von Jahren westlichen Mächten ausgeliefert war, ist diese Paranoia weitverbreitet. Japan war zu keiner Zeit formell kolonialisiert, doch auch dort war die Dominanz des Westens zumindest seit den fünfziger Jahren des 18. Jahrhunderts spürbar, als mit schwerem Geschütz beladene amerikanische Schiffe das Land zur Öffnung seiner Grenzen unter westlichen Bedingungen zwangen. | News-Commentary | وينتشر هذا النوع من البارانويا على نطاق واسع في آسيا، حيث كان كل بلد تقريباً واقعاً تحت رحمة القوى الغربية لعدة مئات من السنين. ورغم أن اليابان لم تُـستعمَر رسمياً قط، إلا أنها أيضاً كانت تشعر بوطأة الهيمنة الغربية، أو على الأقل منذ خمسينيات القرن التاسع عشر حين عملت السفن الأميركية المحملة بالمدافع الثقيلة على إرغام اليابان على فتح حدودها بشروط غربية. |