Wir sind politisch ganz anderer Meinung, aber ich glaube kaum, dass er daran beteiligt war. | Open Subtitles | أنا وابني لدينا اراء سياسية مختلفة تماماً ولكني لا أصدق أنه كان متورطاً |
Aber wir wissen noch nicht, ob er am Raub beteiligt war. | Open Subtitles | لكننا لا نعرف حتى الآن ما إذا كان متورطاً بعملية السطو |
Während ich glaube, dass Gift beteiligt war, haben sie ganz gewiss nicht ihr eigenes Leben beendet. | Open Subtitles | بينما أعتقد حقاً أن السم كان متورطاً, إنهم بكل تأكيد لم ينهوا حياتهم بأنفسهم. |
Es war eine Blankovollmacht für den Buchhalter, der in teure Immobiliengeschäfte verwickelt war. | Open Subtitles | إنها كانت توكيل بإستخدام الحساب للمحاسب والذى كان متورطاً فى صفقات كبيرة |
Wer weiß, worin er verwickelt war? | Open Subtitles | لا يمكننا أن نعرف ما كان متورطاً فيه |
Terroristen waren verantwortlich ... Aber er war beteiligt. | Open Subtitles | ...الإرهابيون هم المسؤولون عن - ولكنه كان متورطاً - |
Aber wenn du mir sagst, wer noch beteiligt war, sorge ich vielleicht dafür, dass alles etwas angenehmer wird. | Open Subtitles | و لكن إن قلت لي من غيرك كان متورطاً. فقد أتمكن من جعل الوضع مريحاً أكثر لكِ. |
Sir, ich habe Grund zur Annahme, dass James Darmody am Massaker im Wald beteiligt war. Darmody. | Open Subtitles | أن (جيمس دارمودي) كان متورطاً في المجزرة |
Das beweist, dass Deric Hughes bei dem Kopenhagener Anschlag beteiligt war. | Open Subtitles | هذا يثبت بأن "ديريك هيوز" كان متورطاً في هجوم (كوبنهاجن) ذلك |
Ich habe schriftliche Beweise... in Form von Notizen, Memoranden, persönlichen Anweisungen, die belegen, dass Bob Alexander in all diese Vorfälle... verwickelt war, sie meist sogar geplant hatte. | Open Subtitles | لديّ هنا الدليل مكتوب كل شيء على شكل مذكّرات وأوامر شخصية تثبت بأن (بوب أليكساندر) كان متورطاً في كل هذه الحالات وفي أغلبيتها كان العقل المدبّر |
Seidel war beteiligt. | Open Subtitles | (سيدل) كان متورطاً. |