Ich werde weiterhin als Forscherin und Reporterin in Entwicklungsländern arbeiten, aber mit einer veränderten Ethik des Sehens. | TED | سأواصل العمل كباحثة ومراسلة في الدول النامية، لكني أفعل ذلك بأخلاقيات رؤية معدلة. |
1998: Eine alleinerziehende Mutter von vier Kindern, drei Monate nach der Geburt meines vierten Kindes. Ich machte mich auf den Weg zu einem Job als Forschungsassistentin. | TED | 1998: ،أصبحت أما وحيده لأربعة أطفال ،بعد ثلاثة أشهر من ولادة طفلي الرابع ذهبت للقيام بعمل .كباحثة مساعدة |
als Rechtswissenschaftlerin habe ich auch studiert, wie Gesetzgeber, nicht Biologen, die rechtlichen Definitionen der Rassenzugehörigkeit erfanden. | TED | وأنا كباحثة قانونية، فقد درست أيضاً كيف أن المشرعين وليس علماء الأحياء هم الذين اخترعوا التعريفات القانونية للأعراق. |
als Forscherin muss ich hier anmerken, dass die Forschung hier voranschreitet und noch viel zu tun bleibt. | TED | كباحثة. علي أن أقول هذه النقطة أن البحث في هذا المجال مازال قائم والكثير من العمل المتبقي للقيام به. |
Carolines Durchbruch als Forscherin kam durch einen Artikel im "Science". | Open Subtitles | كارولين اخترقت العالم كباحثة من مقال في مجلة العلوم |
Ich arbeite als Forscherin und Projektleiterin einer Gesundheitsfirma und die Frage, die ich jeden Tag zu beantworten suchte, ist die, die ich hier beantworten möchte. Wie können wir jedem Baby die gleichen Voraussetzungen für ihre Gesundheit schaffen, egal wie sie geboren wurden oder was sie erlebten? | TED | أعمل كباحثة وقائد تقني لنموذج صحة الرضع، وسؤالاً أحاول أن أجد له حلاً يومياً بالعمل، ونفسه أحاول الإجابة عليه في هذه المحادثة، هو كيف يمكننا التأكد أن كل الأطفال لديها نفس تجربة الصحة دائماً، لا مشكلة كيف يلدون أو ما يواجهون من مجريات. |
Finden Sie es merkwürdig, dass Reddington sich selbst stellt und zwar an dem Tag, an dem Sie als Profilerin anfangen? | Open Subtitles | هل تجد أنه من الغريب أن يسلم "ريدينتون" نفسه في اليوم الذي بدأتي فيه بلعمل كباحثة ! ؟ |
(Gelächter) Ich sah aus, als suchte ich Walter. | TED | (ضحك) بدوتُ كباحثة عن ضحية في لعبة الغميضة. |
als Lebensmittelforscherin fordert mich das heraus, denn wenn Menschen sagen, dass sie meinen neuen, zuckerreduzierten Milkshake mögen, tun sie das wirklich? | TED | ولقد مررتُ بهذا كباحثة غذاء، ذلك أن الزبائن حين يقولون أنهم يحبون مشروب الحليب المخفوق المُحَلّى (ميلك شيك) خاصتي، فهـل فعلا يحبونه؟ |