Nach dem Tod des älteren Bruders zieht er in denselben Krieg und kehrt als Held zurück. | Open Subtitles | يفقد أخاه الأكبر الذي يموت في معركة، ثم يذهب إلى نفس الحرب ويعود للمنزل كبطل. |
Es gab eine kleinere Anklage wegen Fälschung, er bekam eine einjährige Strafe und starb als Held des holländischen Volkes. | TED | وحوكم بتهمة التزوير والتي كان عقابها في تلك الاثناء نحو عام ومن ثم مات كبطل هولندي |
Seine Familie erhielt vom Kriegsministerium ein Telegramm worin stand, dass er als Held starb, bei einer Mission die zum Sieg beitrug. | Open Subtitles | عائلته تلقت برقيه من وزارة الحربيه تقول انه مات كبطل في مهمه سوف تساعدنا علي كسب الحرب |
Und er fährt fort zu erzählen, und alle sehen ihn an wie einen Helden, wahrscheinlich zum ersten Mal in seinem Leben. | TED | ونظر الجميع اليه حينها كبطل للمرة الاولى في حياته ربما |
Schießwütige werden nicht wie Helden behandelt. | Open Subtitles | لاتتوقع ان مقاتلا بالسلاح الناري ان يعامل كبطل |
Ich mühte mich wie ein Held der Arbeit ab, um bis zu diesem Tag in Mutters Zimmer eine allseitig entfaltete DDR wieder auferstehen zu lassen. | Open Subtitles | لقد استعبدت نفسي كبطل عمل لأحيي الجمهورية في كل تفصيل صغير في غرفة أمي حتى هذا اليوم |
Ich werde die CIA vernichten... und trotzdem werde ich hier als Held heraus spazieren. | Open Subtitles | امن أجل القضاء على السي آي ايه ومازلت سأخرج من هنا كبطل |
Und dass die Menschen mich feiern würden als Held des Islam. | Open Subtitles | والتي من شأنها أن يحتفل الناس لي كبطل للإسلام. |
als Held zu sterben, ist ein genauso guter Trostpreis. | Open Subtitles | والموت كبطل جائزة ترضية كفيلة بتحقيق ذلك. |
- Aber denk daran: Er wird sich als Held in einer schmutzigen Geschichte darstellen. | Open Subtitles | ولكن تذكر, بأنه سيسعى لتلميع صورته كبطل لحكاية دنيئة. |
Und als Held gefeiert zu werden, muss für einen jungen Mann eine schwere Last sein. | Open Subtitles | وواقِعُ إحتفالك كبطل هذا حِملٌ ثقيل على كاهل رجلٍ شاب |
Ich nehme an, Sie wollten Ihre Legitimation als Held etablieren. | Open Subtitles | السطح افترضت بانك اردت ان تستخدم ورقتك كبطل |
Und machen klar, dass er als Held gestorben ist. | Open Subtitles | لم يمت كرجل تافه في زي سخيف وتوضح بانه مات كبطل |
Vielleicht ist Dudley Smith ja als Held gestorben? | Open Subtitles | قد يكون الكابتن دادلي مات كبطل. |
Ich hoffe, Sie machen ihn nicht zum Helden. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّك لا توصّي به كبطل لما هو عمل، لأنه ليس. |
Tut mir leid, Kumpel, aber manchmal müssen auch Helden schwere Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | آسف ياصـاح , هذا وقتنا أنا كبطل , يجب ان أقوم , بخيارات صعبة |
Klingt nach einem echten amerikanischen Helden, Sir. | Open Subtitles | يبدو كبطل للشعب الأمريكي، سيدى |
Ich mühte mich wie ein Held der Arbeit ab, um bis zu diesem Tag in Mutters Zimmer eine allseitig entfaltete DDR wieder auferstehen zu lassen. | Open Subtitles | لقد استعبدت نفسي كبطل عمل لأحيي الجمهورية في كل تفصيل صغير في غرفة أمي حتى هذا اليوم |
Ich will nicht süß aussehen, Mami, ich will wie ein Held aussehen-- ein großer, sexy Held aus Amerika, der kam, um sie zu retten. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو لطيفاً يا أمي .. أريد أن أبدو كبطل بطل كبير مثير جنسياً قادم من أميريكا لإنقاذها |
Das ist nur 'n Beweis dafür, dass du einstecken kannst wie ein Champion. | Open Subtitles | إن الدليل الوحيد على ذلك أن تتلقى لكمة كبطل |
Ich sagte ihnen, sie sollten diese Geschichte erzählen, damit seine Familie ihn als Kriegsheld in Erinnerung behält, nicht als ein Idiot der sich selbst umgebracht hat. | Open Subtitles | أخبرتهم لإختلاق القصّة لتتذكره عائلته كبطل حرب، ليس كالأحمق الذي جلب لنفسه القتل كلام فارغ! |