Wir beide sind nicht wie andere Leute und daran lässt sich nichts ändern. | Open Subtitles | أنا وأنت لسنا كبقية الناس .. نحن مختلفان ولا يمكننا عمل شيء لتغيير ذلك |
Du weißt schon, es ist einfach nur so, dass Leonard, Howard und Raj nicht so, wie andere Typen sind. | Open Subtitles | أنه فقط أن لنورد وهاورد وراج, أنهم ليسوا كبقية الشباب. |
Dann bist du das gleiche wie die anderen Podlinge... ein Sklave. | Open Subtitles | ومن ثم يمكنك أن تكون كبقية البدلنغ هنا، عبداً. |
Und wir bleiben so. Wir werden nie wie die anderen Spießer. | Open Subtitles | سنكون دوماً مختلون، ولن نصبح أبداً كبقية الناس |
Aber wie alle großen Magier servieren sie mir ihr Geheimnis nicht gerade auf dem Silbertablett. | TED | ولكن كبقية السحرة المحترفين، لا يكشفون لي أسرارهم بسهولة. |
So romantisch das klingt, ich würde lieber mit Air France fliegen als mit Air Leo, wie jede normale frisch Verheiratete. | Open Subtitles | أجل، وبقدر ما يبدو هذا رومانسياً فأنا أفضل الطيران الفرنسي على طيران، ليو كبقية الطبيعيون المتزوجون حديثاً |
Ich schätze, das nächste Kapitel bildet keine so direkte Anklage gegen mich wie der Rest der Geschichte. | Open Subtitles | على حد علمي الفصل القادم لن يتضمن اتهام مباشر لشخصي كبقية الفصول |
Sie ist nicht wie andere. Sie kann eins und eins nicht zusammenzählen wie du, ich und Chris. | Open Subtitles | تلك الفتاة ليست كبقية الناس الاخرون تباً, إنها لا تستطيع حتى جمع اثنان زائد اثنان |
Jetzt hat er was zu tun. Warum kann er nicht Pornos schauen, sich einen runterholen, wie andere? | Open Subtitles | لما لا يشاهد مواد إباحية ويمارس العادة السرية كبقية الشباب؟ |
Meinst du, dass wir jemals wie andere Leute sein werden? | Open Subtitles | هل فكرت من قبل كيف أن تكون كالآخرين، كبقية الناس؟ |
Wir sind nicht wie andere Familien, oder? | Open Subtitles | لسنا كبقية العائلات أليس كذلك؟ |
Fatty Po, ich vertraue Ihnen, weil Sie ein feiner Mensch und nicht wie andere Polizisten sind. | Open Subtitles | إنني أثق بك. لأنك لست كبقية الشرطيين. |
Sieistnicht wie die anderen im Senat, Meister. | Open Subtitles | إنها ليست كبقية أعضاء مجلس الشيوخ يا معلمي |
Warum können Sie nicht mehr wie die anderen Mädchen mit ungünstigem Alter sein, die etwas an mir finden? | Open Subtitles | لم لا تكونين كبقية الفتيات الشابات اللائي يكن لي المشاعر؟ |
Komm schon. Willst du von dem Monster gefangen werden wie die anderen Kinder? | Open Subtitles | تريدين أن يخطفك الوحش كبقية الأطفال ، هل تريدين هذا ؟ |
Kein hässliches, altes Schaf wie die anderen, sondern ein kleines... | Open Subtitles | لم تكن نعجة مشوهة كبقية النعجات |
Er kann sich anmelden, wie die anderen. | Open Subtitles | إنه يستطيع الإشتراك كبقية الرجال |
Hat eine Hausfrau nicht auch Gefühle, Gedanken und Wünsche wie alle? | Open Subtitles | وربات المنزل الا يفكرن ويشعرن ويحلمن فقط كبقية الناس؟ |
Wie jemand, der Ehrlichkeit einsetzt, um eine Frau ins Bett zu bekommen, und dann doch ein totaler Scheißkerl ist, wie alle anderen Typen? | Open Subtitles | لكنه في الحقيقة غير أخلاقي كبقية الرجال الفاسدين |
Aber jetzt du nur ein brabbelnder Idiot wie alle anderen. | Open Subtitles | لكنكَ الآن مجرد أحمق ٍ منتحب كبقية الرجال |
Ja, ich habe Ihre Nachricht bekommen. Und ja, sie stimmte nicht, genauso wie jede andere Nachricht, die Sie mir heute Abend geschickt haben. | Open Subtitles | أجل، وصلتني رسالتك وأجل لقد كانت خاطئة كبقية الرسائل التي أرسلتها ليَّ الليلة |
Aber wie jede Frau, hat auch Sie eine Vergangenheit. | Open Subtitles | لكن كبقية النساء لديها ماضي أسود |
Wir haben auch unsere Probleme wie der Rest der Welt. | Open Subtitles | لدينا بعض التحدّيات، كبقية حال الدول. |