Ich habe geschrieben, was ich mich nie zu sagen traute... wenn du in meinen Armen lagst. | Open Subtitles | ولكنني أضع في كتابتي هذه مالم أتجرّأ يوماً على قوله.. عندما كنتَ بين ذراعيّ.. |
Ich bedauere es hoffentlich nicht, dass ich geschrieben habe, das du die vielversprechendste junge | Open Subtitles | لا تدعيني أندمُ على كتابتي أنّكِ أفضلُ جرّاحةِ أطفالٍ واعدةٌ |
Ich erinnere mich nicht an ihr Gesicht und auch nicht, ihr das geschrieben zu haben. | Open Subtitles | لا أتذكر وجهها وليس لدي أي ذكرى عن كتابتي |
Wo wir gerade von Vertrauen sprechen, seit ich das Buch "Liespotting" geschrieben habe, will mich niemand mehr persönlich treffen, auf keinen Fall. | TED | الآن الحديث عن الثقة، منذ كتابتي لهذا الكتاب، "إكشاف الكذب"، لا أحد يرغب في مقابلتي شخصيا نهائيا، لا، لا، لا، لا، لا. |
Du bringst meine Schrift durcheinander. | Open Subtitles | لا تفسد كتابتي |
Das ist meine Schrift. | Open Subtitles | إنّها كتابتي |
dass ich diese verrückten Sachen geschrieben hatte. | TED | بسبب كتابتي لتلك الأشياء المثيرة. |
Als ich gerade das Halloween-Madrigal geschrieben habe. | Open Subtitles | حدث ذلك، أثناء وقت كتابتي لأغنية "عيد الهالويين" |
Deshalb hab ich auch "Kein Pot" darauf geschrieben. | Open Subtitles | هذا هو سبب كتابتي عليه "ليست ماريخوانة". |
Ich habe nie über eine riesige Gottesanbeterin geschrieben! | Open Subtitles | لا أتذكر كتابتي عن فرس النبي عملاقة |
Es ist unwichtig, wieso ich ihn geschrieben habe. | Open Subtitles | لا يّهم سبب كتابتي لها. |